Текст и перевод песни Marco Carta - La Prima Cosa Da Fare
La Prima Cosa Da Fare
Первое, что нужно сделать
Per
fortuna
ogni
palazzo
è
diventato
verde
К
счастью,
каждое
здание
стало
зеленым
E
quell'albero
caduto
è
diventato
un
ponte
И
то
упавшее
дерево
стало
мостом
Ora
che
mi
riconosco
voglio
diventare
grande
Теперь,
когда
я
осознаю
себя,
я
хочу
стать
взрослым
E
parto
davvero,
e
parto
da
zero
И
я
действительно
ухожу,
и
я
начинаю
с
нуля
Si
accendono
le
luci
delle
multinazionali
Загораются
огни
транснациональных
корпораций
Viali,
tutti
gli
occhi
negli
stadi
Бульвары,
все
глаза
на
стадионах
Che
restano
a
ballare
Что
остаются
танцевать
Anche
quando
piove
l'acqua
sulla
tangenziale
Даже
когда
дождь
льет
на
магистрали
Che
riflette
il
cielo
da
lontano
siamo
tutti
uguali
Что
отражает
небо
издалека,
мы
все
равны
C'hai
pensato
mai,
c'hai
pensato
mai?
Ты
когда-нибудь
задумывалась
об
этом,
ты
когда-нибудь
задумывалась
об
этом?
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
diventare
persone
Стать
людьми
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
fare
tanto
rumore
Шуметь
как
можно
сильнее
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
far
tornare
indietro
il
mondo
con
un
dito
Вернуть
мир
назад
одним
пальцем
Fino
a
quando,
fino
a
quando
poi
До
тех
пор,
пока
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
navigare
davvero
Настоящее
плавание
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
ritrovarci
di
nuovo
Снова
встретиться
E
cominciare
da
zero
И
начать
с
нуля
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
un
bagaglio
leggero
Легкий
багаж
Per
ricordarmi
chi
sono
Чтобы
помнить,
кто
я
Per
ricordarmi
chi
ero
Чтобы
помнить,
кем
я
был
Per
fortuna
che
ci
sono
strade
senza
asfalto
К
счастью,
есть
дороги
без
асфальта
E
quel
pezzo
di
parcheggio
è
diventato
un
prato
И
часть
этой
парковки
превратилась
в
луг
Si
accendono
le
luci
dei
locali
che
ci
fanno
fare
tardi
Загораются
огни
местных
заведений,
которые
заставляют
нас
задерживаться
Sconosciuti
come
noi
che
restano
a
ballare
Незнакомцы,
такие
как
мы,
что
остаются
танцевать
Anche
quando
piove
l'acqua
sulla
tangenziale
Даже
когда
дождь
льет
на
магистрали
Ci
guardiamo
dentro,
da
lontano
siamo
tutti
uguali
Мы
видим
себя
изнутри,
издалека
мы
все
равны
C'hai
pensato
mai,
c'hai
pensato
mai?
Ты
когда-нибудь
задумывалась
об
этом,
ты
когда-нибудь
задумывалась
об
этом?
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
diventare
persone
Стать
людьми
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
fare
tanto
rumore
Шуметь
как
можно
сильнее
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
far
tornare
indietro
il
mondo
con
un
dito
Вернуть
мир
назад
одним
пальцем
Fino
a
quando,
fino
a
quando
poi
До
тех
пор,
пока
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
navigare
davvero
Настоящее
плавание
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
ritrovarci
di
nuovo
Снова
встретиться
E
cominciare
da
zero
И
начать
с
нуля
La
prima
cosa
da
fare
Первое,
что
нужно
сделать
È
un
bagaglio
leggero
Легкий
багаж
Per
ricordarmi
chi
sono
Чтобы
помнить,
кто
я
Per
ricordarmi
chi
ero
Чтобы
помнить,
кем
я
был
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.