Banda Jerez - Esta Noche Cena Pancho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda Jerez - Esta Noche Cena Pancho




Esta Noche Cena Pancho
Tonight Pancho Eats
Dicen en las noticias que de todos los hombres
They say in the news that of all the men
El cincuenta por ciento son maltratados por su mujer
Fifty percent are abused by their women
Yo soy uno de ellos un alma de dios
I'm one of them, a soul of God
Un hombre sufrido, golpea′o por mi mujer
A long-suffering man, abused by my wife
Es una víbora, una condenada nomás por mis hijos
She's a viper, a bitch. If not for my children
No la mando a la quebrada
I wouldn't send her to the ravine
Me grita en la calle, me tiene traumado
She screams at me in the street, she has me traumatized
Y amenazado y me pone a hacer el quehacer
And threatened, and she makes me do the chores
Te me pones a barrer, también a trapear
Get busy sweeping, and mopping too
También a lavar y a hacer de comer
And washing and cooking
Te me vas al mandado, cuidas a los niños
Get the groceries, take care of the kids
Los mandas a la escuela y les das de comer
Send them to school and feed them
Cuidadito que te vea viendo la tele
Don't let me catch you watching TV
Viendo telenovelas que te echen a perder
Watching soap operas that will ruin you
Cuidadito que te largues con tus amigotes
Don't let me catch you ditching with your friends
Porque soy capaz de traerte de los bigotes
Because I'm capable of bringing you back by the whiskers
Cuando regrese, si te portaste bien
When I get back, if you've behaved
Hoy en la noche, te doy de cenar
Tonight, I'll give you dinner
Esta noche cena Pancho si me porto bien
Tonight Pancho eats if I behave
Esta noche cena Pancho si me porto bien
Tonight Pancho eats if I behave
Te me pones a limpiar, también a sacudir
Get busy cleaning, and dusting too
Para que no te ensucies te pones el mandil
Put on your apron so you don't get dirty
Me arreglas el jardín, me arreglas la maceta
Tidy up my garden, tidy up my flowerpot
Me barres la calle y también la banqueta
Sweep the street for me and the sidewalk too
Me alimentas al bebé le hierves la mamila
Feed the baby, boil his bottle
Le das su biberón y le cambias el pañal
Give him his bottle and change his diaper
Cuidadito y que te vea jugando a las muñecas
Don't let me catch you playing with dolls
Porque soy bien capaz de traerte de las orejas
Because I'm quite capable of bringing you back by the ears
Cuando regrese si te portaste bien
When I get back, if you've behaved
Hoy en la noche, te doy de cenar
Tonight, I'll give you dinner
Esta noche cena Pancho si me porto bien
Tonight Pancho eats if I behave
Esta noche cena Pancho si me porto bien.
Tonight Pancho eats if I behave.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.