Текст и перевод песни Marcos Valle feat. Stacey Kent & Jim Tomlinson - La Petite Valse (feat. Jim Tomlinson) - Ao Vivo
Je
ne
sais
pas
encore
ce
qu'il
faut
dire
pour
vous
apprivoiser
Я
еще
не
знаю,
что
нужно
сказать,
чтобы
приручить
тебя
Je
ne
sais
pas
encore
ce
qu'il
faut
taire
pour
ne
pas
vous
blesser
Я
еще
не
знаю,
о
чем
нужно
молчать,
чтобы
не
причинить
вам
вреда
Je
ne
sais
pas
encore
ce
qu'il
faut
rire
pour
vous
distraire
un
peu
Я
еще
не
знаю,
над
чем
смеяться,
чтобы
немного
отвлечь
вас
Sur
la
terrasse
de
ce
bistrot,
il
pleut
На
террасе
этого
бистро
идет
дождь
Laissez-moi
passer,
passer
le
temps
Позволь
мне
пройти,
скоротать
время
Je
ne
sais
pas
encore
ce
qu'il
faut
sourire
pour
que
vous
y
croyiez
Я
еще
не
знаю,
что
нужно
улыбаться,
чтобы
вы
поверили
в
это
Je
ne
sais
pas
encore
ce
qu'il
faut
jouer
pour
vous
improviser
Я
еще
не
знаю,
что
нужно
сыграть,
чтобы
вы
импровизировали
Je
ne
sais
pas
encore
par
quelle
audace
je
vous
ferai
une
place
Я
еще
не
знаю,
с
какой
смелостью
я
уступлю
вам
место
Sur
la
terrasse
de
ce
bistrot,
il
pleut
На
террасе
этого
бистро
идет
дождь
Sais-tu
que
je
sais
et
ça
me
plaît
Знаешь
ли
ты,
что
я
знаю,
и
мне
это
нравится
Moi,
je
compte
les
bouts
d'étoiles
qui
tombent
dans
ma
tasse
de
café
Я
считаю
кусочки
звезд,
которые
падают
в
мою
кофейную
чашку
Ces
gouttes
de
pluie,
ce
goût
d'ennui,
qui
m'invitent
à
rêver
Эти
капли
дождя,
этот
привкус
скуки,
которые
заставляют
меня
мечтать
Je
crève
d'envie
de
m'évader
seule
avec
lui
sans
faire
de
bruit
Я
умираю
от
желания
сбежать
с
ним
наедине,
не
поднимая
шума
Pas
vu,
pas
pris,
seule
dans
sa
nuit
Не
замеченный,
не
пойманный,
Одинокий
в
своей
ночи
Seule
dans
sa
nuit
Одна
в
своей
ночи
Moi,
je
compte
les
bouts
d'étoiles
qui
dansent
dans
ma
tasse
de
café
Я
считаю
кусочки
звезд,
танцующих
в
моей
кофейной
чашке
Grains
de
beauté,
grande
folie,
envie
de
m'envoler
Родинки,
большое
безумие,
желание
улететь
Demain,
je
serai
très
loin
d'ici,
seule
avec
lui
Завтра
я
буду
очень
далеко
отсюда,
наедине
с
ним
Dans
quelle
paix
et
dans
quelle
vie
est-il
parti?
В
какой
мир
и
в
какую
жизнь
он
ушел?
Dans
quelle
paix
et
dans
quelle
vie
est-il
parti?
В
какой
мир
и
в
какую
жизнь
он
ушел?
Je
ne
saurai
jamais
où
vont
les
mots
que
l'on
garde
pour
soi
Я
никогда
не
узнаю,
куда
деваются
слова,
которые
мы
держим
при
себе
Je
ne
saurai
jamais
où
vont
les
pleurs
quand
ils
ne
coulent
pas
Я
никогда
не
узнаю,
куда
уходят
слезы,
когда
они
не
текут
Je
ne
saurai
pourquoi
son
train
est
parti
avant
l'heure
Я
не
узнаю,
почему
его
поезд
ушел
раньше
времени
Sur
la
terrasse
de
ce
bistrot,
il
pleut
На
террасе
этого
бистро
идет
дождь
Et
ça
me
plaît
s'il
faisait
beau,
ce
serait
trop
И
мне
нравится,
если
бы
была
хорошая
погода,
это
было
бы
слишком
Moi,
je
compte
les
bouts
d'étoiles
qui
tombent
dans
ma
tasse
de
café
Я
считаю
кусочки
звезд,
которые
падают
в
мою
кофейную
чашку
Ces
gouttes
de
pluies,
ce
doux
ennui
qui
m'invite
à
rêver
Эти
капли
дождя,
эта
сладкая
скука,
которая
манит
меня
мечтать
Je
crève
d'envie
de
m'évader
seule
avec
lui
sans
faire
de
bruit
Я
умираю
от
желания
сбежать
с
ним
наедине,
не
поднимая
шума
Pas
vu,
pas
pris,
seule
dans
sa
nuit
Не
замеченный,
не
пойманный,
Одинокий
в
своей
ночи
Seule
dans
sa
nuit
Одна
в
своей
ночи
Je
crève
d'envie
de
m'évader
seule
avec
lui
sans
faire
de
bruit
Я
умираю
от
желания
сбежать
с
ним
наедине,
не
поднимая
шума
Pas
vu,
pas
pris,
seule
dans
sa
nuit
Не
замеченный,
не
пойманный,
Одинокий
в
своей
ночи
Seule
dans
sa
nuit
Одна
в
своей
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Kostenbader Valle, Bernie Beaupere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.