Текст и перевод песни Marcos Witt - Valle De Sombra
Valle De Sombra
Долина смерти
Aunque
en
el
valle
de
sombra
y
de
muerte
ande
yo
Даже
если
я
иду
в
долине
смерти
и
тьмы
Siempre
estará
conmigo
mi
Jesús
Со
мной
всегда
будет
мой
Иисус
Aunque
amenacen
tinieblas
y
me
quieran
descubrir
Даже
если
угрожает
тьма
и
пытается
скрыть
меня
Siempre
estará
conmigo
mi
Jesús
Со
мной
всегда
будет
мой
Иисус
Ocasiones
hay
cuando
solo
me
siento
yo
Иногда
я
чувствую
себя
одиноким
Y
no
sé
si
alguien
me
pueda
escuchar
И
не
знаю,
услышит
ли
меня
кто-нибудь
Clamo
en
las
tinieblas
y
una
voz
alcanzo
a
oír
Взываю
во
тьме,
и
я
слышу
голос
Hijo
no
desmayes,
tu
angustia
puedo
ver
Сын
мой,
не
падай
духом,
я
вижу
твою
тоску
Y
estaré
contigo
hasta
el
fin
И
я
буду
с
тобой
до
конца
Comienzo
a
cantar
una
canción
de
amor
Я
начинаю
петь
песню
любви
Una
canción
de
gratitud
Песню
благодарности
Aunque
en
el
valle
de
sombra
y
de
muerte
ande
yo
Даже
если
я
иду
в
долине
смерти
и
тьмы
Siempre
estará
conmigo
mi
Jesús
Со
мной
всегда
будет
мой
Иисус
Y
aunque
amenacen
tinieblas
y
me
quieran
descubrir
И
даже
если
угрожает
тьма
и
пытается
скрыть
меня
Siempre
estará
conmigo
mi
Jesús
Со
мной
всегда
будет
мой
Иисус
Confiare
en
su
gran
poder
Я
доверюсь
Его
великой
силе
Su
amor
me
llena
de
tranquilidad
y
paz
Его
любовь
наполняет
меня
покоем
и
умиротворением
Aunque
en
el
valle
de
sombra
y
de
muerte
ande
yo
Даже
если
я
иду
в
долине
смерти
и
тьмы
Siempre
estará
conmigo
mi
Jesús
Со
мной
всегда
будет
мой
Иисус
Aunque
amenacen
tinieblas
y
me
quieran
descubrir
И
даже
если
угрожает
тьма
и
пытается
скрыть
меня
Siempre
estará
conmigo
mi
Jesús
Со
мной
всегда
будет
мой
Иисус
Lalalalalalala,
lalalalalalalala,
lalalalalala,
lalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля
Lalalalalalala,
lalalalalalalala,
lalalalalala,
lalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля
Lalalalalalala,
lalalalalalalala,
lalalalalala,
lalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля
Lalalalalalala,
lalalalalalalala,
lalalalalala,
lalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Mark Witt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.