Текст и перевод песни Mariah Carey - Shake It Off
Everybody
just
Все
просто
Everybody
just
bounce,
bounce
Все
просто
подпрыгивают,
подпрыгивают.
Check
it
out
Проверить
это
Everybody
just
Все
просто
Everybody
just
bounce,
bounce
Все
просто
подпрыгивают,
подпрыгивают.
(I
gotta
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя)
'Cause
the
lovin'
ain't
the
same
and
you
keep
on
playing
games
Потому
что
любовь
уже
не
та,
а
ты
продолжаешь
играть
в
игры.
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Как
ты
знаешь,
я
здесь,
чтобы
остаться.
(I
gotta
shake,
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть,
стряхнуть
тебя)
Just
like
the
Calgon
commercial,
I
Прямо
как
в
рекламе
Калгона,
я
...
Really
gotta
get
up
outta
here
Мне
действительно
нужно
убираться
отсюда
And
go
somewhere
И
пойти
куда-нибудь.
(I
gotta
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя)
Gotta
make
that
move
Я
должен
сделать
этот
шаг
Find
somebody
who
Найди
кого-нибудь,
кто
...
Appreciates
all
the
love
I
give
Ценит
всю
любовь,
которую
я
дарю.
Boy,
I
gotta
(shake,
shake
you
off)
Парень
,я
должен
(встряхнуть,
стряхнуть
тебя).
Gotta
do
what's
best
for
me
Я
должен
делать
то,
что
лучше
для
меня.
Baby,
and
that
means
I
gotta
Детка,
а
это
значит,
что
я
должен
...
(Shake
you
off)
(Встряхнуть
тебя)
By
the
time
you
get
this
message,
it's
gonna
be
too
late
К
тому
времени,
как
ты
получишь
это
сообщение,
будет
уже
слишком
поздно.
So
don't
bother
paging
me
'cause
I'll
be
on
my
way
Так
что
не
трудись
звонить
мне
на
пейджер,
потому
что
я
уже
еду.
See,
I
grabbed
all
my
diamonds
and
clothes
Видишь,
я
собрала
все
свои
бриллианты
и
одежду.
Just
ask
your
momma
she
knows
Просто
спроси
свою
маму
она
знает
You're
gonna
miss
me,
baby
Ты
будешь
скучать
по
мне,
детка.
Hate
to
say
I
told
you
so
Неприятно
говорить,
но
я
же
говорил
тебе
об
этом.
Well,
at
first
I
didn't
know,
but
now
it's
clear
to
me
Ну,
сначала
я
не
знал,
но
теперь
мне
все
ясно.
You
would
cheat
with
all
your
freaks
and
lie
compulsively
Ты
бы
изменял
со
всеми
своими
уродами
и
навязчиво
лгал.
So
I
packed
up
my
Louis
Vuitton
Так
что
я
упаковал
свой
Louis
Vuitton.
Jumped
in
your
ride
and
took
off
Запрыгнул
в
твою
тачку
и
улетел.
You'll
never
ever
find
a
girl
who
loves
you
more
than
me
Ты
никогда
не
найдешь
девушку,
которая
любила
бы
тебя
больше,
чем
я.
(I
gotta
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть
тебя)
'Cause
the
loving
ain't
the
same
and
you
keep
on
playing
games
Потому
что
любовь
уже
не
та,
и
ты
продолжаешь
играть
в
игры.
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Как
ты
знаешь,
я
здесь,
чтобы
остаться.
(I
gotta
shake,
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть,
стряхнуть
тебя)
Just
like
the
Calgon
commercial,
I
Прямо
как
в
рекламе
Калгона,
я
...
Really
gotta
get
up
outta
here
Мне
действительно
нужно
убираться
отсюда
And
go
somewhere
И
пойти
куда-нибудь.
(I
gotta
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя)
Gotta
make
that
move
Я
должен
сделать
этот
шаг
Find
somebody
who
Найди
кого-нибудь,
кто
...
Appreciates
all
the
love
I
give
Ценит
всю
любовь,
которую
я
дарю.
Boy,
I
gotta
(shake,
shake
you
off)
Парень
,я
должен
(встряхнуть,
стряхнуть
тебя).
Gotta
do
what's
best
for
me
Я
должен
делать
то,
что
лучше
для
меня.
Baby,
and
that
means
I
gotta
Детка,
а
это
значит,
что
я
должен
...
(Shake
you
off)
(Встряхнуть
тебя)
(I
gotta)
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
(Я
должен)
встряхнуться,
встряхнуться,
встряхнуться,
встряхнуться,
стряхнуть
это
с
себя.
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
(I'm
gonna
shake
it
off)
(Я
собираюсь
стряхнуть
это
с
себя)
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
I
found
out
about
a
gang
of
your
dirty
little
deeds
Я
узнал
о
банде
твоих
грязных
делишек.
With
this
one
and
that
one
by
the
pool
С
этой
и
с
той
у
бассейна.
On
the
beach,
in
the
streets
На
пляже,
на
улицах.
Heard
y'all
was
Слышал,
вы
все
были
...
Hold
up
my
phone's
breakin'
up
Подожди,
мой
телефон
разрывается.
I'ma
hang
up
and
call
the
machine
right
back
Я
повешу
трубку
и
перезвоню
автоответчику.
I
gotta
get
this
off
of
my
mind
Я
должен
выкинуть
это
из
головы
You
wasn't
worth
my
time
Ты
не
стоила
моего
времени.
So
I'm
leaving
you
behind
Поэтому
я
оставляю
тебя
позади.
Yeah,
'cause
I
need
a
real
love
in
my
life
Да,
потому
что
мне
нужна
настоящая
любовь
в
моей
жизни.
Save
this
recording
because
Сохраните
эту
запись,
потому
что
I'm
never
coming
back
home
Я
никогда
не
вернусь
домой.
Baby,
I'm
gone,
don't
ya
know?
Детка,
я
ушел,
разве
ты
не
знаешь?
(I
gotta
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя)
'Cause
the
loving
ain't
the
same
and
you
keep
on
playing
games
Потому
что
любовь
уже
не
та,
и
ты
продолжаешь
играть
в
игры.
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Как
ты
знаешь,
я
здесь,
чтобы
остаться.
(I
gotta
shake,
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть,
стряхнуть
тебя)
Just
like
the
Calgon
commercial,
I
Прямо
как
в
рекламе
Калгона,
я
...
Really
gotta
get
up
outta
here
Мне
действительно
нужно
убираться
отсюда
And
go
somewhere
И
пойти
куда-нибудь.
(I
gotta
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя)
Gotta
make
that
move
Я
должен
сделать
этот
шаг
Find
somebody
who
Найди
кого-нибудь,
кто
...
Appreciates
all
the
love
I
give
Ценит
всю
любовь,
которую
я
дарю.
Boy,
I
gotta
(shake,
shake
you
off)
Парень
,я
должен
(встряхнуть,
стряхнуть
тебя).
Gotta
do
what's
best
for
me
Я
должен
делать
то,
что
лучше
для
меня.
Baby,
and
that
means
I
gotta
Детка,
а
это
значит,
что
я
должен
...
(Shake
you
off)
(Встряхнуть
тебя)
(I
gotta)
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
(Я
должен)
встряхнуться,
встряхнуться,
встряхнуться,
встряхнуться,
стряхнуть
это
с
себя.
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
(I'm
gonna
shake
it
off)
(Я
собираюсь
стряхнуть
это
с
себя)
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
off
Встряхнись,
встряхнись,
встряхнись,
встряхнись!
I
just
gotta
shake
it
off
Я
просто
должен
стряхнуть
это
с
себя
'Cause
the
loving
ain't
the
same
and
you
keep
on
playing
games
Потому
что
любовь
уже
не
та,
и
ты
продолжаешь
играть
в
игры.
Like
you
know
I'm
here
to
stay
Как
ты
знаешь,
я
здесь,
чтобы
остаться.
(I
gotta
shake,
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть,
стряхнуть
тебя)
Just
like
the
Calgon
commercial
Прямо
как
в
рекламе
Калгона.
I
really
gotta
get
up
outta
here
Мне
действительно
нужно
выбраться
отсюда
And
go
somewhere
И
пойти
куда-нибудь.
(I
gotta
shake
you
off)
(Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя)
Gotta
make
that
move
Я
должен
сделать
этот
шаг
Find
somebody
who
Найди
кого-нибудь,
кто
...
Appreciates
all
the
love
I
give
(I
like
that,
y'all)
Ценит
всю
любовь,
которую
я
дарю
(мне
это
нравится,
вы
все).
I
gotta
shake,
shake
it
off
Я
должен
стряхнуть,
стряхнуть
это
с
себя.
Gotta
do
what's
best
for
me
Я
должен
делать
то,
что
лучше
для
меня.
Baby,
and
that
means
I
gotta
Детка,
а
это
значит,
что
я
должен
...
Shake
it
off
(Shake
you
off)
Избавься
от
этого
(Избавься
от
этого).
I
gotta
shake
you
off
(Ooh,
ooh,
ooh)
Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя
(Ох,
ох,
ох).
(Everybody
just,
everybody
just
bounce,
bounce)
(Все
просто,
все
просто
подпрыгивают,
подпрыгивают)
I
gotta
shake,
shake
you
off
(Ooh,
ooh,
ooh)
Я
должен
стряхнуть,
стряхнуть
тебя
с
себя
(О-О-О-о).
(Everybody
just,
everybody
just
bounce,
bounce)
(Все
просто,
все
просто
подпрыгивают,
подпрыгивают)
I
gotta
shake
you
off
Я
должен
стряхнуть
тебя
с
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JERMAINE DUPRI, BRYAN MICHAEL PAUL COX, MARIAH CAREY, JOHNATA M AUSTIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.