Текст и перевод песни Mariana Aydar & Leci Brandão - Zé Do Caroço
Zé Do Caroço
Joe Of The Seed
No
serviço
de
auto-falante
On
the
loudspeaker
service
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
Quem
avisa
é
o
Zé
do
Caroço
Who
announces
is
Joe
of
the
Seed
Amanhã
vai
fazer
alvoroço
Tomorrow
he
will
make
a
commotion
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
entire
favela
Ai
como
eu
queria
que
fosse
em
Mangueira
Oh,
how
I
wish
it
were
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
there
was
another
Joe
of
the
Seed
Pra
dizer
de
uma
vez
pra
esse
moço
To
tell
this
guy
once
and
for
all
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
is
not
this
colossus
Nossa
escola
é
raiz,
é
madeira
Our
school
is
roots,
it's
wood
Mas
é
o
morro
do
Pau
da
Bandeira
But
it's
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
Of
a
true
Vila
Isabel
Que
o
Zé
do
Caroço
trabalha
That
Joe
of
the
Seed
works
Que
o
Zé
do
Caroço
batalha
That
Joe
of
the
Seed
fights
E
que
malha
o
preço
da
feira
And
he
bargains
the
price
of
the
market
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Distrai
toda
gente
com
a
sua
novela
Distracts
everyone
with
its
soap
opera
É
que
o
Zé
põe
a
boca
no
mundo
That's
when
Joe
speaks
to
the
world
Ele
faz
um
discurso
profundo
He
makes
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
good
of
the
favela
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
No
morro
do
Pau
da
Bandei,
ieh-ieh
On
the
hill
of
Pau
da
Bandei,
ieh-ieh
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
No
serviço
de
auto-falante
On
the
loudspeaker
service
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
Quem
avisa
é
o
Zé
do
Caroço
Who
announces
is
Joe
of
the
Seed
Que
amanhã
vai
fazer
alvoroço
That
tomorrow
he
will
make
a
commotion
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
entire
favela
Como
eu
queria
que
fosse
em
Mangueira
How
I
wish
it
were
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
there
was
another
Joe
of
the
Seed
Pra
dizer
de
uma
vez
pra
esse
moço
To
tell
this
guy
once
and
for
all
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
is
not
this
colossus
Nossa
escola
é
raiz,
é
madeira
Our
school
is
roots,
it's
wood
Mas
é
o
morro
do
Pau
da
Bandeira
But
it's
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
Of
a
true
Vila
Isabel
Que
o
Zé
do
Caroço
trabalha,
batalha
That
Joe
of
the
Seed
works,
fights
E
que
malha
o
preço
da
feira
And
he
bargains
the
price
of
the
market
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Distrai
toda
gente
com
a
sua
novela
Distracts
everyone
with
its
soap
opera
É
que
o
Zé
põe
a
boca
no
mundo
That's
when
Joe
speaks
to
the
world
Faz
um
discurso
profundo
He
makes
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
good
of
the
favela
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
(no
morro
do
Pau
da
Bandeira)
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
(on
the
hill
of
Pau
da
Bandeira)
Está
nascendo
um
novo
líder
(um
novo
líder,
um
novo
líder)
A
new
leader
is
being
born
(a
new
leader,
a
new
leader)
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
(no
morro
do
Pau
da
Bandeira)
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
(on
the
hill
of
Pau
da
Bandeira)
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
(no
morro
do
Pau
da
Bandeira)
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
(on
the
hill
of
Pau
da
Bandeira)
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
Lê-ieh-rê-um-lê
Lê-ieh-rê-um-lê
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
Lê-rê-um-lê
(um
novo
líder,
um
novo
líder)
Lê-rê-um-lê
(a
new
leader,
a
new
leader)
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
Rê-rum-dê,
rê-rum-dê,
rê-rê-iê
Hum!
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
Hum!
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Distrai
toda
gente
com
a
sua
novela
Distracts
everyone
with
its
soap
opera
É
que
o
Zé
põe
a
boca
no
mundo
That's
when
Joe
speaks
to
the
world
Ele
faz
um
discurso
profundo
He
makes
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
good
of
the
favela
Está
nascendo
um
novo
líder
(está
nascendo
um
novo
líder)
A
new
leader
is
being
born
(a
new
leader
is
being
born)
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
(no
morro
do
Pau,
no
morro
do
Pau)
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
(on
the
hill
of
Pau,
on
the
hill
of
Pau)
Está
nascendo
um
novo
líder
(êh-rê-êh-êh)
A
new
leader
is
being
born
(êh-rê-êh-êh)
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
(lê-lê-rê-lê)
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
(lê-lê-rê-lê)
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
(no
morro
do
Pau
da
Bandeira)
On
the
hill
of
Pau
da
Bandeira
(on
the
hill
of
Pau
da
Bandeira)
No
morro
do
Pau
da
Bandei,
ieh-ieh!
On
the
hill
of
Pau
da
Bandei,
ieh-ieh!
Lê-lê-lê,
lê-rê-lê,
lê-rê-lê-ieh
Lê-lê-lê,
lê-rê-lê,
lê-rê-lê-ieh
Lê-lê-lê,
lê-rê-lê,
lê-rê-lê
ieh
Lê-lê-lê,
lê-rê-lê,
lê-rê-lê
ieh
Zé
do
Caroço
Joe
of
the
Seed
Lê-lê-lê,
lê-rê-lê,
lê-rê-lê-ieh
Lê-lê-lê,
lê-rê-lê,
lê-rê-lê-ieh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leci Brandao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.