Текст и перевод песни Marie Laforêt - Genève... ou bien
Genève
sous
la
neige
Женева
под
снегом
C'est
comme
Genève
endormie
Это
как
сонная
Женева
Ça
fait
pas
d'
bruit
Это
не
шум
T'as
l'eau
du
lac
en
noir
et
blanc
У
тебя
вода
в
озере
черно-белая
Comme
la
flaque
d'un
point
d'orgue
Как
лужа
на
органе
Dans
l'
rantanplan
d'une
symphonie
В
ратаплан
симфония
Pis
t'as
les
cygnes
qui
passent
et
lisent
Ты
же
знаешь,
что
лебеди
проходят
мимо
и
читают
La
berge
grise
Серый
берег
D'un
drôle
de
Mont-Blanc
retourné
От
смешного
Монблан
вернулся
Et
ça,
c'est
bien
ou
bien?
А
это
хорошо
или
хорошо?
Genève
sous
la
neige
Женева
под
снегом
C'est
comme
Genève
endormie
Это
как
сонная
Женева
Ça
fait
pas
d'
bruit
Это
не
шум
Genève
au
printemps
Женева
весной
T'as
le
Salève
qui
tombe
dedans,
quand
y
a
beau
temps
У
тебя
в
голове,
когда
погода
хорошая.
Les
tulipiers
de
l'Athénée
donnent
en
premier
Тюльпаны
афиняне
дают
первыми
Comme
le
signal
d'une
embardée
de
giboulées
Как
сигнал
о
волнении
Pis
t'as
l'
Jura
qu'est
face
à
toi
Ты
же
знаешь,
что
перед
тобой
Юра.
Comme
une
armée
de
p'tits
soldats
Как
армия
маленьких
солдат
Ou
des
jeunes
coqs
avant
l'
combat
Или
молодые
петухи
перед
боем
Et
ça,
c'est
bien
ou
bien?
А
это
хорошо
или
хорошо?
Genève
au
printemps
Женева
весной
T'as
le
Salève
qui
tombe
dedans,
quand
y
a
beau
temps
У
тебя
в
голове,
когда
погода
хорошая.
Genève
en
juillet
Женева
в
июле
Sort
ses
fontaines
d'eau
glacée
sur
les
pavés
Выпускает
фонтаны
ледяной
воды
на
брусчатку
Pis
t'as
l'
jet
d'eau,
tout
droit
sur
l'eau,
qui
fait
Ты
же
знаешь,
что
у
тебя
струи
воды,
прямо
на
воде,
что
делает
Et
qui
fait
l'
beau
pour
les
touristes
et
leurs
photos
И
что
делает
его
красивым
для
туристов
и
их
фотографии
À
la
Clémence,
le
soir,
commence
le
chahut
К
вечеру
начинается
шум
D'
la
jeunesse
qui
danse
devant
l'
tribunal
en
vacances
Молодежь
танцует
перед
судом
в
отпуске
Et
ça,
c'est
bien
ou
bien?
А
это
хорошо
или
хорошо?
Genève
en
juillet
Женева
в
июле
Sort
ses
fontaines
d'eau
glacée
sur
les
pavés
Выпускает
фонтаны
ледяной
воды
на
брусчатку
Genève
en
automne
Женева
осенью
T'as
du
rouge
et
d'
l'or
qui
frissonnent
avec
la
pluie
У
тебя
есть
красное
и
золото,
которое
дрожит
вместе
с
дождем
T'entends
le
bruit
des
écoliers
et
tout
ce
ch'nil
Ты
слышишь
шум
школьников
и
все
такое.
À
la
récré
qui
vient
d'
la
rue
des
Chaudronniers
На
улице
Котельников
Pis
t'as
chez
toi
un
feu
de
bois
qui
t'
fait
croire
У
тебя
дома
есть
дрова,
которые
заставляют
тебя
поверить
Qu'
t'es
à
l'Opéra
tellement
c'est
beau
que
t'y
crois
pas
Что
ты
в
опере
так
красиво,
что
ты
в
это
не
веришь.
Et
ça,
c'est
bien
ou
bien?
А
это
хорошо
или
хорошо?
Genève
en
automne
Женева
осенью
T'as
du
rouge
et
d'
l'or
qui
frissonnent
avec
la
pluie
У
тебя
есть
красное
и
золото,
которое
дрожит
вместе
с
дождем
Genève
sous
la
neige
Женева
под
снегом
C'est
comme
Genève
endormie
Это
как
сонная
Женева
Ça
fait
pas
d'
bruit
Это
не
шум
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Marie
дата релиза
19-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.