Текст и перевод песни Mark Kozelek - Church of the Pines (Live)
Spring,
spring...
flowers
blossom
and
bloom
Весна,
весна...
цветы
распускаются
и
расцветают
Squirrel,
squirrel...
jump
down
onto
my
roof
Белка,
белка...
прыгай
ко
мне
на
крышу
Sparrow,
Cardinal,
hummingbird
Воробей,
Кардинал,
колибри
Redwood,
holly
tree,
juniper.
Красное
дерево,
остролист,
можжевельник.
The
service
moves
slowly
through
the
hills
Служба
медленно
продвигается
по
холмам
Faint
sound
of
the
highway
Слабый
звук
шоссе
Night
sets
on
the
church
of
pines
Ночь
опускается
на
сосновую
церковь
Ending
the
day,
they
laid
down
to
rest
Закончив
день,
они
легли
отдохнуть
From
my
room,
I
look
at
the
street
Из
своей
комнаты
я
смотрю
на
улицу
And
see
the
youths
passing
along
И
вижу
проходящих
мимо
молодых
людей
While
I
unwind,
head
in
a
song
Пока
я
расслабляюсь,
погрузись
в
песню.
And
in
my
bed,
I
play
the
guitar
И
в
своей
постели
я
играю
на
гитаре
I
loosen
the
strings
till
I
find
a
tone
Я
ослабляю
струны,
пока
не
нахожу
нужный
тон.
And
if
it
don't
come...
then
I
put
it
down
И
если
это
не
придет...
тогда
я
отложу
это
Howl,
howl...
dogs
of
the
neighborhood
Вой,
вой...
собаки
по
соседству
Moon
glow,
over
the
gravestones
Лунный
свет
над
надгробиями
Dense
vines,
strangle
the
black
oaks
Густые
виноградные
лозы,
душащие
черные
дубы
The
lamp
light,
the
fallen
fence
posts
Свет
лампы,
упавшие
столбы
забора
The
sun
rises
over
the
tree
line.
Солнце
поднимается
над
линией
деревьев.
With
welcoming
morning
light
С
приветливым
утренним
светом
Day
sets
on
the
church
of
pines
День
заходит
в
сосновой
церкви
One
day
we'll
all...
be
laid
to
rest
Однажды
мы
все
это
сделаем...
быть
похороненным
From
the
hills
I
look
up
at
stars
С
холмов
я
смотрю
на
звезды
And
feel
the
darkness
swell
like
a
bruise
И
чувствую,
как
темнота
набухает,
как
синяк.
And
in
my
head,
I'm
playing
with
words
И
в
своей
голове
я
играю
со
словами
I
scramble
and
strain
to
find
the
right
ones
Я
карабкаюсь
и
напрягаюсь,
чтобы
найти
правильные
Sometimes
there
are
none
Иногда
их
вообще
нет
Sometimes
they
don't
come
Иногда
они
не
приходят
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Edward Kozelek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.