Текст и перевод песни Mary Duff - Coal Miners Daughter
Well,
I
was
borned
a
coal
miner's
daughter
Я
родилась
дочерью
угольщика.
In
a
cabin,
on
a
hill
in
Butcher
Holler
В
хижине,
на
холме,
в
Мясницком
крике.
We
were
poor
but
we
had
love
Мы
были
бедны,
но
у
нас
была
любовь.
That's
the
one
thing
that
daddy
made
sure
of
Это
единственное,
в
чем
папа
убедился.
He
shoveled
coal
to
make
a
poor
man's
dollar
Он
копал
уголь,
чтобы
заработать
доллар
бедняка.
My
daddy
worked
all
night
in
the
Van
Lear
coal
mines
Мой
отец
работал
всю
ночь
на
угольных
шахтах
Ван
Лира.
All
day
long
in
the
field
a
hoin'
corn
Весь
день
напролет
в
поле
копошится
кукуруза.
Mommy
rocked
the
babies
at
night
Мама
укачивала
детей
по
ночам
And
read
the
Bible
by
the
coal
oil
light
И
читала
Библию
при
свете
угольной
лампы.
And
ever'
thing
would
start
all
over
come
break
of
morn
И
когда-нибудь
все
начнется
сначала,
наступит
рассвет.
Daddy
loved
and
raised
eight
kids
on
a
miner's
pay
Папа
любил
и
растил
восьмерых
детей
на
зарплату
Шахтера.
Mommy
scrubbed
our
clothes
on
a
washboard
ever'
day
Мама
каждый
день
чистила
нашу
одежду
на
стиральной
доске
Why
I've
seen
her
fingers
bleed
Я
видел,
как
кровоточат
ее
пальцы.
To
complain,
there
was
no
need
Жаловаться
не
было
нужды.
She'd
smile
in
mommy's
understanding
way
Она
улыбалась
понимающей
маминой
улыбкой.
In
the
summertime
we
didn't
have
shoes
to
wear
Летом
у
нас
не
было
обуви.
But
in
the
wintertime
we'd
all
get
a
brand
new
pair
Но
зимой
мы
все
приобретали
совершенно
новую
пару.
From
a
mail
order
catalog
Из
каталога
почтовых
заказов
Money
made
from
selling
a
hog
Деньги,
заработанные
на
продаже
свиньи.
Daddy
always
managed
to
get
the
money
somewhere
Папе
всегда
удавалось
где-то
раздобыть
денег.
Yeah,
I'm
proud
to
be
a
coal
miner's
daughter
Да,
я
горжусь
тем,
что
я
дочь
угольщика.
I
remember
well,
the
well
where
I
drew
water
Я
хорошо
помню
колодец,
из
которого
черпал
воду.
The
work
we
done
was
hard
Работа,
которую
мы
проделали,
была
тяжелой.
At
night
we'd
sleep
'cause
we
were
tired
Ночью
мы
спали,
потому
что
устали.
I
never
thought
of
ever
leaving
Butcher
Holler
Я
никогда
не
думал,
что
когда-нибудь
покину
мясника
Холлера.
Well
a
lot
of
things
have
changed
since
a
way
back
then
Что
ж
с
тех
пор
многое
изменилось
And
it's
so
good
to
be
back
home
again
И
так
хорошо
снова
вернуться
домой.
Not
much
left
but
the
floor,
nothing
lives
here
anymore
Почти
ничего
не
осталось,
кроме
пола,
здесь
больше
ничего
не
живет.
Except
the
memory
of
a
coal
miner's
daughter
Кроме
воспоминаний
о
дочери
угольщика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loretta Lynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.