Текст и перевод песни Matheus Coringa feat. Clara Lima & FBC - Ponto Final
Sem
continência
dessa
vez,
desabafo
de
um
pobre
espirito
No
salutes
this
time,
just
the
outpouring
of
a
poor
spirit
Guiando
a
geração
sabendo
o
poder
de
um
lírico
Guiding
the
generation,
knowing
the
power
of
lyrics
Mesmo
assim
muito
calmo
em
cada
passo
do
cangaço
Still,
very
calm
in
every
step
of
the
cangaço
Com
mascaras
de
ferro
mas
nenhum
homem
de
aço
With
iron
masks,
but
no
man
of
steel
Viajo
com
meu
tio
Doutor
Brown
I
travel
with
my
uncle,
Doctor
Brown
De
volta
para
o
futuro
escutando
o
Mano
Brown
Back
to
the
future,
listening
to
Mano
Brown
E
nem
é
ano
novo,
tio
vida
loka
And
it's
not
even
New
Year's,
crazy
life
uncle
Se
fosse
eu
ia
ficar
a
sós
com
a
minha
voz
rouca
If
it
were
me,
I
would
be
alone
with
my
hoarse
voice
Levada
escrota
Scoundrel
behavior
Que
eu
não
escuto
a
vários
anos
a
interior
That
I
haven't
heard
for
years,
inland
Que
eu
sigo
ignorando
só
vejo
danos
That
I
keep
ignoring,
I
only
see
damage
Stop
essa
merda
e
vou
escrever
um
louvor
Stop
this
shit
and
I'll
write
a
praise
Stop
essa
merda,
vou
escrever
um
louvor
Stop
this
shit,
I'm
gonna
write
a
praise
E
eu
não
falo
com
ironia,
isso
me
lembra
o
Tim
Maia
And
I'm
not
speaking
ironically,
this
reminds
me
of
Tim
Maia
Racionais
seremos
um
dia,
pela
cultura
pela
família
We
will
be
Racionais
one
day,
for
the
culture,
for
the
family
Pela
família,
pela
família
For
the
family,
for
the
family
E
eu
não
falo
com
ironia,
isso
me
lembra
o
Tim
maia
And
I'm
not
speaking
ironically,
this
reminds
me
of
Tim
Maia
Racionais
seremos
um
dia,
pela
cultura
e
pela
família
We
will
be
Racionais
one
day,
for
the
culture
and
for
the
family
Pela
família,
pela
família
For
the
family,
for
the
family
De
ponta
a
ponta,
firme
e
forte
From
end
to
end,
firm
and
strong
Quem
desacredita
toma
Those
who
disbelieve,
take
it
Zona
Norte
soma,
os
inimigo
em
coma
North
Zone
adds
up,
the
enemies
in
a
coma
Enquanto
eu
to
contando
nota
que
se
multiplica
While
I'm
counting
bills
that
multiply
Em
troca
treta
turbulencia
e
tiro,
cada
giro
um
desafio
In
exchange,
trouble,
turbulence
and
shots,
each
turn
a
challenge
Na
oeste
o
crime
é
frio,
quem
te
viu,
quem
te
vê
In
the
West
the
crime
is
cold,
who
saw
you,
who
sees
you
Quem
subiu
vai
descer,
quem
traiu
vai
pagar
Whoever
went
up
will
come
down,
whoever
betrayed
will
pay
Não
tem
pra
onde
correr,
casa
caiu
There's
nowhere
to
run,
the
house
fell
Lombrou,
te
viu,
na
esquina,
mil
de
mil
em
mil
Lombrou
saw
you,
on
the
corner,
a
thousand
by
a
thousand
by
a
thousand
Proporção
aumenta,
intuição
não
falha
Proportion
increases,
intuition
doesn't
fail
Sei
que
o
proximo
da
fila
me
aguarda
na
falha
I
know
the
next
one
in
line
is
waiting
for
me
at
the
fault
Filha
de
um
passado
embaçado
Daughter
of
a
blurred
past
De
um
lado
embaçado,
de
uns
mano
embaçado
From
a
blurred
side,
from
some
blurred
guys
Com
disposição
de
sobra
With
plenty
of
disposition
Tem
quem
estrala
o
foguete
There
are
those
who
launch
the
rocket
Tem
quem
recebe
e
divide
There
are
those
who
receive
and
divide
Tem
quem
tem
a
soma
de
tudo
There
are
those
who
have
the
sum
of
everything
Tem
quem
não
sabe
de
nada
There
are
those
who
know
nothing
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Pela
favela
e
pela
familia,
pela
favela
e
pela
familia
For
the
favela
and
for
the
family,
for
the
favela
and
for
the
family
Pela
favela
e
pela
familia,
pela
favela
e
pela
familia
For
the
favela
and
for
the
family,
for
the
favela
and
for
the
family
Geração
elevada,
Fb
Cyclop
Elevated
generation,
Fb
Cyclop
Ei
coringa,
borá
roubar
o
batmóvel
dos
batmam
Hey
Joker,
let's
steal
the
Batmobile
from
the
Batmans
Quinta
na
avenida,
na
quinta
avenida
Fifth
on
the
avenue,
on
Fifth
Avenue
A
Harley
berry
do
lado,
pois
não
querida
Harley
Berry
by
my
side,
why
not
darling?
Tô
na
corrida,
contra
os
mc
do
shopping
I'm
in
the
race,
against
the
mall
MCs
Pra
ser
o
primeiro,
já
que
segundo
To
be
the
first,
since
second
Só
e
lembrado
no
antidoping
Is
only
remembered
in
anti-doping
Positivo
como
um
som
do
Ret
Positive
like
a
Ret's
sound
Calórico
que
nem
um
Big
Mac
Caloric
like
a
Big
Mac
Engordo
o
alto
astral
na
rede
social
do
Mark
I
fatten
the
good
mood
on
Mark's
social
network
Camisa
do
Marx,
ouvindo
Marys
no
meu
iPhone
7
Marx's
shirt,
listening
to
Marys
on
my
iPhone
7
Uma
fã
me
pede
uma
foto,
fotografa
A
fan
asks
me
for
a
photo,
take
a
picture
Um
concorrente
me
pede
um
conselho,
não
grava
A
competitor
asks
me
for
advice,
don't
record
Fabricio
autografa?
Tá
loco
muleque?
Fabricio
autographs?
Are
you
crazy
kid?
FBC
só
dá
autógrafo
em
talões
de
cheque
FBC
only
gives
autographs
on
checkbooks
Vivem
de
fantasia,
tão
comum
They
live
in
fantasy,
so
common
Ainda
nem
tem
carteira,
mas
já
fazem:
ruuum
They
don't
even
have
a
license
yet,
but
they
already
do:
vroom
De
longe
são
feios
pra
caralho
From
afar
they
are
ugly
as
fuck
De
perto
até
parecem
que
os
deram
zoom
Up
close
they
even
look
like
they
zoomed
in
on
them
Não
esqueça
que
seus
heróis
são
viciados
em
Toddy
Don't
forget
that
your
heroes
are
addicted
to
Toddy
Não
esqueça
que
seus
heróis
nunca
morreram
de
overdose
Don't
forget
that
your
heroes
never
died
of
an
overdose
Esquece
o
hype,
eles
não
matam
ninguém,
não
batem
em
ninguém
Forget
the
hype,
they
don't
kill
anyone,
they
don't
hit
anyone
E
se
comem
alguém,
eles
não
comem
bem
And
if
they
eat
someone,
they
don't
eat
well
Eles
não
ajudam
ninguém,
com
certeza
They
don't
help
anyone,
for
sure
Estão
no
jogo
são
as
putas
em
volta
da
mesa
They
are
in
the
game,
they
are
the
whores
around
the
table
Skills
make
money
bicth
Skills
make
money
bicth
Skills
make
money
bicth
Skills
make
money
bicth
Skills
make
money
bicth
Skills
make
money
bicth
Skills
make
money,
aceita
Skills
make
money,
accept
it
O
rap
tem
tantos
boys,
quanto
um
comício
de
direita
Rap
has
as
many
boys
as
a
right-wing
rally
Já
que
os
boys
tem
tanto
raps
Since
the
boys
have
so
many
raps
Quanto
às
favelas
tem
bailes
na
sexta
As
the
favelas
have
dances
on
Friday
Respeita,
eu
sou
o
Fabricio
do
Kaixeta
Respect,
I'm
Fabricio
from
Kaixeta
Time
reminisces,
and
a
blue
cherry
Time
reminisces,
and
a
blue
cherry
Dark
skies,
now
listen
Chuck
Berry
Dark
skies,
now
listen
Chuck
Berry
Foda-se,
sou
mais
meu
folclore
Fuck
it,
I
prefer
my
folklore
Tipo
um
mineiro
que
se
chama
paraíba
Like
a
miner
named
Paraíba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.