Текст и перевод песни Maxime Le Forestier - Les quatre bacheliers - Live
Nous
étions
quatre
bacheliers
Нас
было
четверо
бакалавров
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
La
vraie
crème
des
écoliers,
Настоящий
школьный
крем,
Pour
offrir
aux
filles
des
fleurs,
Чтобы
подарить
девушкам
цветы,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Nous
nous
fîmes
un
peu
voleurs,
Мы
немного
обманули
друг
друга,
Un
peu
voleurs.
Немного
воров.
Les
sycophantes
du
pays,
Подхалимы
страны,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Aux
gendarmes
nous
ont
trahis,
Жандармы
предали
нас,
Nous
ont
trahis.
Предали
нас.
Et
l'on
vit
quatre
bacheliers
И
мы
живем
в
четырех
бакалаврах
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Qu'on
emmène,
les
mains
liées,
Кого
мы
возьмем
со
связанными
руками,
Les
mains
liées.
Руки
связаны.
On
fit
venir
à
la
prison,
Нас
привели
в
тюрьму,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Les
parents
des
mauvais
garçons,
Родители
плохих
мальчиков,
Mauvais
garçons.
Плохие
парни.
Les
trois
premiers
pères,
les
trois,
Первые
три
отца,
три,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
En
perdirent
tout
leur
sang-froid,
Они
потеряли
все
свое
самообладание,
Tout
leur
sang-froid.
Все
их
самообладание.
Comme
un
seul
ils
ont
déclaré,
Как
только
один
они
заявили,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Qu'on
les
avait
déshonorée,
Что
мы
опозорили
их.,
Déshonorés.
Бесчестившие.
Comme
un
seul
ont
dit
" C'est
fini,
Как
только
один
сказал:
"Все
кончено,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Fils
indigne,
je
te
renie,
Недостойный
сын,
Я
отрекаюсь
от
тебя,
Je
te
renie.
"
Я
отрекаюсь
от
тебя".
Le
quatrième
des
parents,
Четвертый
из
родителей,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
C'était
le
plus
gros,
le
plus
grand,
Это
был
самый
большой,
самый
большой,
Le
plus
grand.
Наибольший.
Quand
il
vint
chercher
son
voleur
Когда
он
пришел
за
своим
вором
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
On
s'attendait
à
un
malheur,
Нас
ожидало
несчастье,
A
un
malheur.
К
несчастью.
Mais
il
n'a
pas
déclaré,
non,
Но
он
не
сказал,
верно,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Que
l'on
avait
sali
son
nom,
Что
мы
запятнали
его
имя,
Sali
son
nom.
Грязное
его
имя.
Dans
le
silence
on
l'entendit,
В
тишине
было
слышно,
как
он,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Qui
lui
disait:
" Bonjour,
petit,
Кто
сказал
ему:
"Здравствуй,
малыш,
Bonjour
petit.
"
Здравствуй,
малыш"
.
On
le
vit,
on
le
croirait
pas,
Мы
живем
этим,
мы
не
верим
этому.,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Lui
tendre
sa
blague
à
tabac,
Протяни
ему
свою
шутку
с
табаком,
Blague
à
tabac.
Курительная
шутка.
Je
ne
sais
pas
s'il
eut
raison,
Я
не
знаю,
был
ли
он
прав,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
D'agir
d'une
telle
façon,
Действовать
таким
образом,
Telle
façon.
Таким
образом.
Mais
je
sais
qu'un
enfant
perdu,
Но
я
знаю,
что
потерявшийся
ребенок,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
A
de
la
corde
de
pendu,
На
веревке
висельника,
A
de
la
chance
quand
il
a,
Повезло,
когда
у
него,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Un
père
de
ce
tonneau-là,
Отец
той
бочки,
Ce
tonneau-là.
Вон
та
бочка.
Et
si
les
chrétiens
du
pays,
И
если
христиане
в
стране,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
Jugent
que
cet
homme
a
failli,
Судя
по
тому,
что
этот
человек
чуть
не,
Homme
a
failli.
Мужчина
чуть
не
упал.
Ça
laisse
à
penser
que,
pour
eux,
Это
наводит
на
мысль,
что
для
них,
Sans
vergogne,
Бесстыдно,
L'Evangile,
c'est
de
l'hébreu,
Евангелие
на
иврите.,
C'est
de
l'hébreu.
Это
на
иврите.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.