Mayor Wertz - Staycation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mayor Wertz - Staycation




The boss has approved my PTO
Босс одобрил мой вом.
Got games, snacks, and tons of shows!
Есть игры, закуски и тонны шоу!
Turned off email notifications
Отключил уведомления по электронной почте
Making the best out of my staycation
Делаю все возможное из своего пребывания
Gonna eat my weight in potato chips
Собираюсь съесть свой вес в картофельных чипсах
Tons of salt and dip on these dirty mitts
Тонны соли и макания в эти грязные рукавицы
This boy is ready for a full day of fun
Этот мальчик готов к полному дню веселья
Close all the blinds, I don't need the sun
Закрой все жалюзи, мне не нужно солнце.
Wait, I'll get behind on my workload
Подожди, я буду отставать от своей рабочей нагрузки.
Because I took off for tv episodes
Потому что я снимался в телевизионных эпизодах
Maybe this is all just a big trick
Может быть, все это просто большой трюк?
My boss will fire me with the pink slip
Мой босс уволит меня с розовым листком.
Took time off from my vocation
Взял отгул от своего призвания
No need to pack for this vacation
Не нужно собирать вещи для этого отпуска.
Maybe I'll play a bit of playstation
Может быть, я немного поиграю в playstation.
Whole day planned for my staycation
Весь день был запланирован для моего пребывания
My staycation my staycation
Мое пребывание мое пребывание
Feeling myself on my staycation
Я чувствую себя на своем месте.
My staycation my staycation
Мое пребывание мое пребывание
Don't get fired on my staycation
Не увольняйся из-за моего пребывания.
I'm going to have to do interviews
Мне придется давать интервью.
And get like a new job and learn
И устроиться на новую работу и учиться.
All these new people's names
Имена всех этих новых людей.
And go to the office party
И пойти на вечеринку в офис.
And I'm gonna get drunk
И я собираюсь напиться.
Now I can't stop just pacing around
Теперь я не могу перестать ходить вокруг да около
Stress eating everything trying to calm down
Стресс съедает все, пытаясь успокоиться.
My goal was to sit back and relax
Моей целью было расслабиться и расслабиться.
But I know they're talking about me on slack
Но я знаю, что они говорят обо мне на расслабоне.
Guess it's time to update my resume
Думаю, пришло время обновить мое резюме.
Probably found a way to kill my 401k
Возможно, я нашел способ убить свой 401k.
Missing so many meetings, gotta breathe
Пропустив так много встреч, я должен дышать.
They could do my job they don't even need me
Они могли бы сделать мою работу я им даже не нужен
And I bet start doing their interviews
И я готов поспорить, что начну давать им интервью.
With people who can earn more revenue
С людьми, которые могут получать больше дохода.
And they're gonna be way more qualified
И они будут гораздо более квалифицированными.
With lots of degrees and their hair is dyed
С большим количеством степеней и крашеными волосами
Sleepless night going to work so tired
Бессонная ночь иду на работу так устал
Got a box for stuff, I'm gonna get fired
У меня есть коробка для вещей, и я собираюсь уволиться.
Boss asked how was it, I said great
Босс спросил, Как дела, я ответил: "Отлично".
Never taking off again, Total mistake
Больше никогда не взлетаю, полная ошибка.
Never take the day off again
Никогда больше не бери выходной.
Never take the day off again
Никогда больше не бери выходной.
Never take the day off again
Никогда больше не бери выходной.
Never take the day off again
Никогда больше не бери выходной.
And like I throw up on the shrimp
И как будто меня тошнит от креветок.
But I keep eating it at the office Christmas party
Но я продолжаю есть его на офисной рождественской вечеринке.
Anyways I don't think I'm getting the raise this year
В любом случае я не думаю что получу прибавку в этом году
I'm sorry
Извините
Took time off from my vocation
Взял отгул от своего призвания
No need to pack for this vacation
Не нужно собирать вещи для этого отпуска.
Maybe I'll play a bit of playstation
Может быть, я немного поиграю в playstation.
Whole day planned for my staycation
Весь день был запланирован для моего пребывания
My staycation my staycation
Мое пребывание мое пребывание
Feeling myself on my staycation
Я чувствую себя на своем месте.
My staycation my staycation
Мое пребывание мое пребывание
Don't get fired on my staycation
Не увольняйся из-за моего пребывания.
So yeah that's how I got fired from the last job
Так что да именно так меня и уволили с последней работы
I mean it wasn't really a big deal or anything
Я имею в виду, что это было не так уж и важно или что-то в этом роде.
So you guys were saying you have three office parties a year
Так вы, ребята, говорили, что устраиваете три вечеринки в офисе в год?





Авторы: Kyle Wertz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.