Текст и перевод песни Medhy Custos - Comme si
Je
n'est
pas
assez
de
toi
Мне
не
хватает
тебя
Chaque
jour
ne
suffit
pas
Каждый
день
недостаточно
J'ai
le
sentiment
que
tout
s'éteint
quand
tu
ne
me
donne
pas
У
меня
такое
чувство,
что
все
исчезает,
когда
ты
мне
не
даешь
Assez
de
toi
Хватит
с
тебя.
Et
le
plus
dur
de
tout
ça
И
самое
трудное
из
всего
этого
C'est
que
tous
les
jours
je
lutte
Дело
в
том,
что
каждый
день
я
борюсь
Car
je
ne
comprend
pas
Потому
что
я
не
понимаю
Plus
je
te
regarde
et
plus
je
desire
te
voir
Чем
больше
я
смотрю
на
тебя
и
тем
больше
я
хочу
тебя
видеть
C'est
comme
se
retrouver
pris
au
jeu
sans
aucun
pouvoir
Это
все
равно,
что
оказаться
пойманным
в
игру
без
какой-либо
силы
Et
plus
je
te
touche
et
plus
je
suis
amoureux
de
tes
trésors
И
чем
больше
я
прикасаюсь
к
тебе
и
тем
больше
влюбляюсь
в
твои
сокровища
Sur
lequels
mes
pensées
buttent
malgré
tous
mes
efforts
О
том,
что
мои
мысли
бьются,
несмотря
на
все
мои
усилия
J'avais
callé
mon
coeur
sur
toi
j'avais
callé
Я
звал
свое
сердце
к
тебе,
я
звал
J'avais
collé
mes
yeux
sur
toi
j'étais
collé
Я
приклеил
свои
глаза
к
тебе,
я
приклеился.
J'avais
collé
mon
corps
sur
toi
j'étais
collé
Я
прилепил
свое
тело
к
тебе,
я
был
прилеплен.
J'avais
callé,
j'avais
callé
Я
звонил,
я
звонил.
Tu
me
donnes
envi
d'être
celui
que
je
n'ai
jamais
été
avant
Ты
заставляешь
меня
завидовать
тому,
кем
я
никогда
не
был
раньше
Quelqu'un
près
à
ce
mettre
à
genou
pour
l'amour
de
son
tourment
Кто-то
рядом
с
этим
встанет
на
колени
ради
его
мучений
Et
même
si
des
fois
je
me
trouve
un
peu
bête
И
хотя
иногда
я
нахожу
себя
немного
глупым
De
ne
m'être
contenté
que
par
miettes
За
то,
что
я
довольствовался
лишь
крошками.
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
Мне
все
равно,
мне
все
равно.
J'avais
callé
mon
coeur
sur
toi
j'avais
callé
Я
звал
свое
сердце
к
тебе,
я
звал
J'avais
collé
mes
yeux
sur
toi
j'étais
collé
Я
приклеил
свои
глаза
к
тебе,
я
приклеился.
Je
t'ai
vu
mon
coeur
a
callé
Я
видел,
как
ты
звал
мое
сердце.
J'avais
collé
mon
corps
sur
toi
j'étais
collé
Я
прилепил
свое
тело
к
тебе,
я
был
прилеплен.
J'avais
callé,
j'avais
callé
Я
звонил,
я
звонил.
Comme
si
je
m'étais
jetté
un
sort
pour
que
ton
petit
corps
soit
mon
plus
grand
désir
Как
будто
я
наложил
на
себя
заклинание,
чтобы
твое
маленькое
тело
было
моим
самым
большим
желанием
Parce
que
rien
non
rien
n'est
plus
important
à
cette
heure
sur
cette
île
que
tes
yeux
quand
ils
brillent
Потому
что
ничто
нет
ничего
важнее
в
этот
час
на
этом
острове,
чем
твои
глаза,
когда
они
сияют
J'avais
callé
mon
coeur
sur
toi
j'avais
callé
Я
звал
свое
сердце
к
тебе,
я
звал
J'avais
collé
mes
yeux
sur
toi
j'étais
collé
Я
приклеил
свои
глаза
к
тебе,
я
приклеился.
Sur
toi
mon
coeur
s'est
callé
О
тебе
мое
сердце
звало
J'avais
collé
mon
corps
sur
toi
j'étais
collé
Я
прилепил
свое
тело
к
тебе,
я
был
прилеплен.
J'avais
callé,
j'avais
callé
Я
звонил,
я
звонил.
Tu
me
donne
envi
d'être
quelqu'un
que
je
n'aurai
pas
été
avant
Ты
заставляешь
меня
завидовать
тому,
кем
я
не
был
раньше.
Quelqu'un
près
à
ce
mettre
à
genou
pour
l'amour
de
son
tourment
Кто-то
рядом
с
этим
встанет
на
колени
ради
его
мучений
Et
même
si
des
fois
je
me
trouve
un
peu
bête
И
хотя
иногда
я
нахожу
себя
немного
глупым
De
ne
me
contenté
que
de
miettes
Из-за
того,
что
я
довольствовался
лишь
крошками.
Je
m'en
fous,
je
m'en
fous
Мне
все
равно,
мне
все
равно.
J'avais
callé
mon
coeur
sur
toi
j'avais
callé
Я
звал
свое
сердце
к
тебе,
я
звал
J'avais
collé
mes
yeux
sur
toi
j'étais
collé
Я
приклеил
свои
глаза
к
тебе,
я
приклеился.
Comme
si
mon
coeur
avait
callé
Как
будто
мое
сердце
звало
J'avais
collé
mon
corps
sur
toi
j'étais
collé
Я
прилепил
свое
тело
к
тебе,
я
был
прилеплен.
Comme
si
mes
yeux
été
collé
Как
будто
мои
глаза
были
приклеены
J'avais
collé
mes
yeux
sur
toi
j'étais
collé
Я
приклеил
свои
глаза
к
тебе,
я
приклеился.
J'avais
callé
mon
coeur
sur
toi
j'avais
callé
Я
звал
свое
сердце
к
тебе,
я
звал
J'avais
collé
mes
yeux
sur
toi
j'étais
collé
Я
приклеил
свои
глаза
к
тебе,
я
приклеился.
J'avais
collé
mon
corps
sur
toi
j'étais
collé
Я
прилепил
свое
тело
к
тебе,
я
был
прилеплен.
Sur
toi,
mon
coeur
s'est
callé
О
тебе,
мое
сердце
звало
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Francois, Medhy Custos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.