Текст и перевод песни Mehdi Ahmadvand - Jonoun
من
به
دل
دیوونم
یاد
دادم
نترسه
از
تنهایی
Я
научил
свое
Сумасшедшее
сердце
не
бояться
одиночества.
من
سی
سال
تنها
بودم
منو
نترسون
از
تنهایی
Я
был
один
тридцать
лет,
не
пугай
меня.
تو
منو
دوسم
نداشتی
آخر
یه
شب
منو
تنهام
گذاشتی
Ты
не
любила
меня,
однажды
ночью
ты
оставила
меня
в
покое.
تو
ناز
کردی
من
منت
کشیدم
برای
آشتی
Ты
милый,
я
был
добр
к
примирению.
من
که
جز
تو
کسیو
رو
ندارم
ولی
چرا
تورم
ندارم
У
меня
нет
никого,
кроме
тебя,
но
почему
у
меня
нет
отека?
چرا
تورم
ندارم
چرا
تورم
ندارم
Почему
у
меня
нет
надувного,
почему
у
меня
нет
надувного?
چه
کاری
با
من
نبودنت
کرد
Что
он
сделал,
чтобы
ты
не
была
со
мной?
چی
مونده
از
تو
به
جز
یه
سردرد
Что
от
тебя
осталось,
кроме
головной
боли?
تو
کردی
بهم
پشت
همین
دلم
رو
زد
کشت
Он
убил
меня
за
моей
спиной.
غم
تو
بسه
برای
هفت
پشت
Твоя
печаль
закончилась
за
семь
спин.
من
وانمود
کردم
دردم
نیومد
اما
درد
پیرم
کرد
Я
притворился,
что
это
не
больно,
но
больно.
به
چشماش
چند
روز
خیرم
کرد
بعد
رفت
تحقیرم
کرد
Он
благословил
меня
на
несколько
дней,
а
потом
унизил.
تو
منو
دوسم
نداشتی
آخر
یه
شب
منو
تنهام
گذاشتی
Ты
не
любила
меня,
однажды
ночью
ты
оставила
меня
в
покое.
تو
ناز
کردی
من
منت
کشیدم
برای
آشتی
Ты
милый,
я
был
добр
к
примирению.
من
که
جز
تو
کسیو
رو
ندارم
ولی
چرا
تو
رم
ندارم
У
меня
нет
никого,
кроме
тебя,
но
почему
не
в
Риме?
چرا
تو
رم
ندارم
چرا
تو
رم
ندارم
Почему
не
в
Риме,
почему
не
в
Риме?
چه
کاری
با
من
نبودنت
کرد
Что
он
сделал,
чтобы
ты
не
была
со
мной?
چی
مونده
از
تو
به
جز
یه
سردرد
Что
от
тебя
осталось,
кроме
головной
боли?
تو
کردی
بهم
پشت
همین
دلم
رو
زد
کشت
Он
убил
меня
за
моей
спиной.
غم
تو
بسه
برای
هفت
پشت
Твоя
печаль
закончилась
за
семь
спин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Ahmadvand
Альбом
Jonoun
дата релиза
31-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.