Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Antiguos dueño de las flechas
Antiguos dueño de las flechas
Former Owners of Arrows
Sombra
errante
de
la
selva
Wandering
shadow
of
the
jungle
Pobre
toba
reducido
Poor
reduced
toba
Dueño
antiguo
de
las
flechas
Former
owner
of
arrows
Ya
se
han
ido
tus
caciques,
Your
chieftains
have
gone,
Tus
hermanos
chirihuanos,
Your
Chiriguano
brothers,
Abipones,
mocovies
...
Abipones,
Mocovies
...
Sombra
de
kokta
y
noueto
Shadow
of
kokta
and
noueto
Viejos
brujos
de
los
montes
Old
wizards
of
the
mountains
No
abandonen
a
sus
hijos
Do
not
abandon
your
children
Gente
buena,
gente
pobre
...
Good
people,
poor
people
...
El
guazuncho
y
las
corzuelas,
The
guazuncho
and
the
corzuelas,
La
nobleza
del
quebracho
The
nobility
of
the
quebracho
Todo
es
tuyo
y
las
estrellas.
All
is
yours
and
the
stars.
Indio
toba
ya
viniendo
de
la
cangaye
Toba
Indian,
coming
from
the
cangaye
Quitilipi,
aviaterai,
caguazu,
charadai,
Quitilipi,
aviaterai,
caguazu,
charadai,
Guaicuru,
tapenaga,
pirane,
samuhu,
Guaicuru,
tapenaga,
pirane,
samuhu,
Matara,
guacara,
pinalta,
Matara,
guacara,
pinalta,
Matara,
guacara,
pinalta
...
Matara,
guacara,
pinalta
...
Indio
toba
no
llorando
aquel
tiempo
feliz
Toba
Indian,
not
crying
over
that
happy
time
Pilcomayos
y
bermejos
llorando
por
mi
Pilcomayos
and
Bermejos
crying
for
me
Campamento
de
mi
raza
la
america
es
The
encampment
of
my
race
is
the
Americas
De
mi
raza
de
yaguarete
Of
my
jaguar
race
Es
la
america,
es
...
It
is
the
Americas,
it
is
...
Toba
dueño
como
antes
del
bagre
y
la
miel
Toba
owner
as
before
of
the
catfish
and
the
honey
Cazador
de
las
charatas,
la
onza,
el
tatu
Hunter
of
the
charatas,
the
jaguar,
the
armadillo
Toba
rey
de
yararas,
guazupu
y
aguaras
Toba
king
of
rattlesnakes,
guazupu
and
aguaras
El
gualamba
ya
es
mio
otra
vez
The
gualamba
is
mine
again
Otra
vez,
otra
vez
...
Again,
again
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.