Текст и перевод песни Metin Kemal Kahraman - Ferfecir
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Черные
розы,
белые
розы.
Geyve'nin
gülleri
ve
beyaz
yatak.
Розы
Гейве
и
белая
кровать.
Kanadı
kırık
kuş
merhamet
ister.
Птица
со
сломанным
крылом
просит
пощады.
Ah
senin
yüzünden
kana
batacak.
О,
он
будет
в
крови
из-за
тебя.
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Черные
розы,
белые
розы.
Ulur
aya
karşı
kirli
çakallar,
Грязные
койоты
против
воющей
луны,
Ürkek
ürkek
bakar
tavşanlar
dağa.
Робко
робко
смотрят
кролики
на
гору.
Mona
Rosa
bugün
bende
bir
hal
var.
Мона
Роза,
у
меня
сегодня
что-то
не
так.
Yağmur
iri
iri
düşer
toprağa,
Дождь
обильно
падает
на
землю,
Ulur
aya
karşı
kirli
çakallar.
Грязные
койоты
против
воющей
луны.
Açma
pencereni
perdeleri
çek,
Не
открывай
окно,
задерни
шторы.,
Mona
Rosa
seni
görmemeliyim.
Мона
Роза,
я
не
должен
тебя
видеть.
Bir
bakışın
ölmem
için
yetecek.
Одного
твоего
взгляда
мне
хватит,
чтобы
умереть.
Anla
Mona
Rosa
ben
bir
deliyim.
Пойми,
Мона
Роза,
я
сумасшедший.
Açma
pencereni
perdeleri
çek.
Не
открывай
окно,
задерни
шторы.
Zeytin
ağaçları,
söğüt
gölgesi,
Оливковые
деревья,
тень
ивы,
Bende
çıkar
güneş
aydınlığına.
Я
тоже
выйду
на
солнечный
свет.
Bir
nişan
yüzüğü
bir
kapı
sesi.
Обручальное
кольцо
- это
звук
двери.
Seni
hatırlatır
her
zaman
bana.
Он
всегда
напоминает
мне
о
тебе.
Zeytin
ağaçları,
söğüt
gölgesi.
Оливковые
деревья,
тень
ивы.
Zambaklar
en
ıssız
yerlerde
açar
Лилии
цветут
в
самых
безлюдных
местах
Ve
vardır
her
vahşi
çiçekte
gurur.
И
есть
гордость
в
каждом
диком
цветке.
Bir
mumun
ardında
bekleyen
rüzgar,
Ветер,
ожидающий
за
свечой,
Işıksız
ruhumu
sallar
da
durur.
Без
света
он
перестанет
сотрясать
мою
душу.
вторник.
Zambaklar
en
ıssız
yerlerde
açar.
Цветут
лилии
в
самых
безлюдных
местах.
Ellerin,
ellerin
ve
parmakların
Ваши
руки,
кисти
и
пальцы
Bir
nar
çiçeğini
eziyor
gibi.
Как
будто
он
раздавливает
цветок
граната.
Ellerinden
belli
olur
bir
kadın,
Женщина,
которая
становится
очевидной
из
их
рук,
Denizin
dibinde
geziyor
gibi.
Как
будто
он
плывет
по
дну
моря.
Ellerin,
ellerin
ve
parmakların.
Твои
руки,
твои
руки
и
твои
пальцы.
Zaman
ne
de
çabuk
geçiyor
Mona.
Время
идет
так
быстро,
Мона.
Saat
onikidir
söndü
lambalar
Лампы
погасли
двенадцать
часов
Uyu
da
turnalar
girsin
rüyana,
Спи,
и
пусть
журавли
войдут
в
твой
сон,
Bakma
tuhaf
tuhaf
göğe
bu
kadar.
Не
смотри
так
странно
на
это
странное
небо.
Zaman
ne
de
çabuk
geçiyor
Mona.
Время
идет
так
быстро,
Мона.
Akşamları
gelir
incir
kuşları,
Вечером
приходят
фиговые
птицы,
Konarlar
bahçemin
incirlerine.
Они
будут
посажены
на
инжир
в
моем
саду.
Kiminin
rengi
ak
kiminin
sarı.
У
кого-то
белый
цвет,
у
кого-то
желтый.
Ah
beni
vursalar
bir
kuş
yerine.
О,
если
бы
они
застрелили
меня,
а
не
птицу.
Akşamları
gelir
incir
kuşları.
Вечером
приходят
смоковницы.
Ki
ben
Mona
Rosa
bulurum
seni
А
я,
Мона
Роза,
найду
тебя.
İncir
kuşlarının
bakışlarında.
В
глазах
фиговых
птиц.
Hayatla
doldurur
bu
boş
yelkeni.
Он
наполнит
этот
пустой
парус
жизнью.
O
masum
bakışların
su
kenarında.
Твой
невинный
взгляд
у
кромки
воды.
Ki
ben
Mona
Rosa
bulurum
seni.
А
я,
Мона
Роза,
найду
тебя.
Kırgın
kırgın
bakma
yüzüme
Rosa.
Не
смотри
на
меня
обиженно,
Роза.
Henüz
dinlemedin
benden
türküler.
Ты
еще
не
слушал
мои
народные
песни.
Benim
aşkım
uymaz
öyle
her
saza.
Моя
любовь
подходит
не
каждому
камышу.
En
güzel
şarkıyı
bir
kurşun
söyler.
Ведущая
поет
самую
красивую
песню.
Kırgın
kırgın
bakma
yüzüme
Rosa.
Не
смотри
на
меня
обиженно,
Роза.
Artık
inan
bana
muhacir
kızı,
Теперь
поверь
мне,
девочка-мухаджир,
Dinle
ve
kabul
et
itirafımı.
Послушай
и
прими
мое
признание.
Bir
soğuk,
bir
mavi,
bir
garip
sızı
Один
холодный,
один
синий,
один
странный
Alev
alev
sardı
her
tarafımı.
Я
весь
в
огне.
Artık
inan
bana
muhacir
kızı.
Теперь
поверь
мне,
девочка-мухаджир.
Yağmurdan
sonra
büyürmüş
başak,
Дева,
которая
росла
после
дождя,
Meyvalar
sabırla
olgunlaşırmış.
Плоды
созревают
терпеливо.
Bir
gün
gözlerimin
ta
içine
bak
Однажды
посмотри
мне
в
глаза
Anlarsın
ölüler
niçin
yaşarmış.
Ты
знаешь,
почему
мертвые
живут.
Yağmurdan
sonra
büyürmüş
başak.
Он
рос
после
дождя,
дева.
Altın
bilezikler
o
kokulu
ten
Золотые
браслеты,
эта
ароматная
кожа
Cevap
versin
bu
kuş
tüyüne.
Пусть
эта
птица
ответит
на
твое
перо.
Bir
tüy
ki
can
verir
gülümsesen,
Перо,
которое
даст
тебе
жизнь,
если
ты
улыбнешься,
Bir
tüy
ki
kapalı
geceye
güne.
Перо,
закрытое
на
ночь
и
на
день.
Altın
bilezikler
o
kokulu
ten.
Золотые
браслеты,
эта
вонючая
кожа.
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Черные
розы,
белые
розы.
Geyve'nin
gülleri
ve
beyaz
yatak.
Розы
Гейве
и
белая
кровать.
Kanadı
kırık
kuş
merhamet
ister,
Птица
со
сломанным
крылом
просит
пощады,
Ah
senin
yüzünden
kana
batacak.
О,
он
будет
в
крови
из-за
тебя.
Mona
Rosa.
Siyah
güller,
ak
güller.
Мона
Роза.
Черные
розы,
белые
розы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemalettin Kahraman, Metin Kahraman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.