Текст и перевод песни Mia Doi Todd - Sleepless Nights
David,
is
it
true
that
fear
is
lavender?
Дэвид,
Это
правда,
что
страх-лаванда?
How
do
you
walk
the
waves
so
free?
Как
ты
можешь
так
свободно
плыть
по
волнам?
Fear
is
an
ocean
of
unknown
proportion
Страх-это
океан
неизвестных
размеров.
It
strikes
me
down
some
sleepless
nights
Это
поражает
меня
иногда
бессонными
ночами
Some
sleepless
nights
Несколько
бессонных
ночей.
Some
sleepless
nights
Несколько
бессонных
ночей.
Some
sleepless
nights
Несколько
бессонных
ночей.
Out
on
the
patio,
I
told
you
how
long
ago
Там,
во
внутреннем
дворике,
я
говорил
тебе,
как
давно
это
было.
I
had
abandoned
my
will
Я
отказался
от
своей
воли.
Under
the
circumstance,
I
really
had
no
chance
При
таких
обстоятельствах
у
меня
не
было
ни
единого
шанса.
The
loss,
the
let
down,
the
lameness
haunt
me
still
Потеря,
разочарование,
хромота
до
сих
пор
преследуют
меня.
How
far
we
go
Как
далеко
мы
зайдем
Along
the
road
Вдоль
дороги.
Away
from
ourselves?
Подальше
от
самих
себя?
How
far
we
go
Как
далеко
мы
зайдем
Along
the
road
Вдоль
дороги.
Away
from
ourselves?
Подальше
от
самих
себя?
We
were
not
getting
along,
retreat
already
begun
Мы
не
ладили,
отступление
уже
началось.
Though
we
made
it
through
the
night
Хотя
мы
продержались
всю
ночь.
Time
came
to
climb
the
wall
Пришло
время
взобраться
на
стену.
I
was
hoping,
I
would
fall
back
onto
your
side
Я
надеялся,
что
снова
окажусь
на
твоей
стороне.
When
one
is
hurt
Когда
кому-то
больно
And
one
is
meek
И
один
из
них
кроток.
And
one
is
lost
И
один
потерян.
Love
is
like
that
lilac
wine
Любовь
подобна
сиреневому
вину.
It
makes
you
drunk,
it
makes
you
cry
Это
опьяняет
тебя,
заставляет
плакать.
Tears
and
laughter,
ecstasy
Слезы
и
смех,
экстаз.
Our
bodies
move
in
harmony,
ohh,
ohh
Наши
тела
движутся
в
гармонии,
о-о-о
...
We
walked
into
town
to
find
the
man
we
found
Мы
отправились
в
город,
чтобы
найти
человека,
которого
нашли.
His
wife
served
us
rice
and
beans
and
beer
Его
жена
подавала
нам
рис
бобы
и
пиво
We
got
just
what
we
wanted
Мы
получили
то,
что
хотели.
Headed
down
to
the
ocean′s
mouth
to
make
our
peace
again
Мы
направляемся
к
устью
океана,
чтобы
снова
помириться.
How
far
we
go
Как
далеко
мы
зайдем
Along
the
road
Вдоль
дороги.
To
find
ourselves?
Найти
себя?
How
far
we
go
Как
далеко
мы
зайдем
Along
the
road
Вдоль
дороги.
To
find
ourselves?
Ohh,
ohh
Чтобы
найти
себя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Cerney, Bill Martin
Альбом
Gea
дата релиза
14-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.