Текст и перевод песни Michael Bublé feat. The Puppini Sisters - Frosty The Snowman (feat. The Puppini Sisters) - Bonus Track
Frosty
the
Snowman
Морозный
снеговик
Was
a
jolly
happy
soul
Была
веселой
и
счастливой
душой
With
a
corn
cob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузных
початков
и
носиком-пуговкой
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
два
глаза,
сделанные
из
угля
Frosty
the
Snowman
Морозный
снеговик
Is
a
fairytale
they
say
Говорят,
это
сказка
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
однажды
ожил
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
здесь
была
какая-то
магия
In
that
old
top
hat
they
found
В
том
старом
цилиндре,
который
они
нашли
For
when
they
placed
it
on
his
head
За
то,
что
они
надели
его
ему
на
голову
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать
вокруг
Oh,
Frosty
the
Snowman
О,
Снеговик
Фрости
Was
alive
as
he
could
be
Был
жив
настолько,
насколько
это
было
возможно
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
и
играть
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я
Frosty
the
Snowman
Морозный
снеговик
Was
a
jolly
happy
soul
Была
веселой
и
счастливой
душой
With
a
corn
cob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузных
початков
и
носиком-пуговкой
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
два
глаза,
сделанные
из
угля
Frosty
the
Snowman
Морозный
снеговик
A
fairytale
they
say
Сказка,
как
они
говорят
Was
made
of
snow
Был
сделан
из
снега
But
he
came
to
life
one
day
Но
однажды
он
ожил
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
здесь
была
какая-то
магия
In
that
old
top
hat
they
found
(some
magic
in
that
hat)
В
том
старом
цилиндре,
который
они
нашли
(какая-то
магия
в
этой
шляпе)
For
when
they
placed
it
on
his
head
За
то,
что
они
надели
его
ему
на
голову
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать
вокруг
Frosty
the
Snowman
(snowman)
Морозный
снеговик
(снеговик)
Knew
the
sun
was
hot
that
day
(hot
that
day)
Знал,
что
в
тот
день
солнце
было
жарким
(жарким
в
тот
день).
So
he
said,
"Let's
run,
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
"Давай
побегаем,
и
мы
немного
повеселимся
Now
before
I
melt
away"
Сейчас,
пока
я
не
растаял"
Frosty
the
Snowman
Морозный
снеговик
Had
to
hurry
on
his
way
Ему
нужно
было
спешить
в
путь
But
he
waved
good-bye,
saying,
"Don't
you
cry
Но
он
помахал
рукой
на
прощание,
сказав:
"Не
плачь
I'll
be
back
again
some
day!"
Когда-нибудь
я
вернусь
снова!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Nelson, Jack Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.