Текст и перевод песни Michael Rodríguez - Timonero Y Guía (feat. Michael Rodríguez y Su Banda)
Timonero Y Guía (feat. Michael Rodríguez y Su Banda)
Рулевой и проводник (feat. Michael Rodríguez и его группа)
Fui
como
pájaro
herido
que
no
podía
ya
volar
Я
был
как
подстреленная
птица,
которая
больше
не
могла
летать
Mis
alas
fueron
lastimadas
por
el
fusil
del
cazador
Мои
крылья
были
искалечены
пулей
охотника
Pero
llegaste
justo
a
tiempo
a
mi
vida
de
dolor
Но
ты
пришла
как
раз
вовремя
в
мою
скорбную
жизнь
Y
como
el
buen
samaritano
cubriste
mis
heridas
salvador
И
подобно
доброму
самаритянину
залечила
мои
раны,
спасительница
Y
me
diste
de
beber
del
agua
que
sacio
mi
ser
И
дала
мне
напиться
воды,
которая
утолила
мою
жажду
Y
borraste
con
ungüento,
cicatrices
del
ayer
И
стерла
мазью
шрамы
прошлого
Me
cuidaste
con
ternura
disipando
mi
sufrir
Ты
заботилась
обо
мне
с
нежностью,
рассеяв
мои
страдания
Tu
palabra
sanadora
me
libro
de
morir...
Твое
исцеляющее
слово
избавило
меня
от
смерти...
Fui
como
barca
a
la
deriva
en
medio
de
la
tempestad
Я
был
как
лодка,
дрейфующая
в
бушующем
море
Con
mis
velas
destrozadas
al
borde
ya
de
naufragar
С
порванными
парусами
на
грани
кораблекрушения
Pero
llegaste
justo
a
tiempo
a
mi
vida
en
oscuridad
Но
ты
пришла
как
раз
вовремя
в
мою
жизнь,
полную
мрака
Y
por
tu
faro
fui
guiado
a
puerto
seguro
oh
capitán
И
твой
маяк
направил
меня
в
безопасную
гавань,
о
капитан
Y
llevaste
a
tierra
firme
И
привела
на
сушу
Mi
perdida
embarcación
Мое
разбитое
судно
Rescatando
de
los
mares
Спасая
из
моря
Mi
sumergido
corazón
Мое
затонувшее
сердце
Tu
palabra
es
como
un
mapa
Твое
слово
- как
карта
Que
me
dirige
a
la
luz
soy
timonero,
Ведущая
меня
к
свету,
я
рулевой,
Soy
timonero
y
mi
guía
lo
eres
tu
Я
рулевой,
а
ты
- мой
проводник
Soy
timonero,
Soy
timonero,
Я
рулевой,
я
рулевой,
Soy
timonero,
Soy
timonero,
Я
рулевой,
я
рулевой
Soy
timonero,
Soy
timonero,
Я
рулевой,
я
рулевой,
Y
mi
guía
lo
eres
tu
А
ты
- мой
проводник
Mi
guía
eres
tu,
Mi
guía
eres
tu,
Ты
мой
проводник,
ты
мой
проводник,
Mi
guía
eres
tu,
Mi
guía
eres
tu
Ты
мой
проводник,
ты
мой
проводник
Y
llevaste
a
tierra
firme
И
привела
на
сушу
Mi
perdida
embarcación
Мое
разбитое
судно
Rescatando
de
los
mares
Спасая
из
моря
Mi
sumergido
corazón
Мое
затонувшее
сердце
Tu
palabra
es
como
un
mapa
Твое
слово
- как
карта
Que
me
dirige
a
la
luz
Ведущая
меня
к
свету
Soy
timonero,
soy
timonero
Я
рулевой,
я
рулевой
Y
mi
guía
lo
eres
tu...
И
мой
проводник
- ты...
Mi
guía
eres
tu,
Mi
guía
eres
tu,
Ты
мой
проводник,
ты
мой
проводник
Mi
guía
eres
tu,
Mi
guía
eres
tu,
Ты
мой
проводник,
ты
мой
проводник
Mi
guía
eres
tu,
Mi
guía
eres
tu,
Ты
мой
проводник,
ты
мой
проводник
Mi
guía
eres
tu,
Mi
guía
eres
tu,
Ты
мой
проводник,
ты
мой
проводник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.