Текст и перевод песни Michajlov - Město
Michajlov
Dj
Wich
oukej
Михайлов
диджей,
с
которым
все
в
порядке
Vozím
se
městem
sem
a
tam
jak
prezident
Разъезжает
по
городу,
как
президент
Neřídím
protože
bych
nechtěl
ale
protože
jsem
byl
dement
Я
вожу
машину
не
потому,
что
не
хочу,
а
потому,
что
я
был
Дементором
Nezpovídám
se
to
spíš
kážu
sloky
referent
Я
этого
не
говорю,
я
просто
так
говорю.
Všechno
co
říkám
pravda
nic
než
pravda
reverent
Все,
что
я
говорю,
правда,
ничего,
кроме
правды,
преподобный
Represent
Města
bez
metra
přes
to
podzemí
Представлять
города
без
метро
с
помощью
этого
подземного
Nemyslím
stoku
ale
spodních
deset
to
jsme
my
Я
не
имею
в
виду
канализацию,
но
нижняя
десятка
- это
мы.
Nevíra
v
boha
nás
nespasí
vaše
kostely
Неверие
в
Бога
не
спасет
нас
от
ваших
церквей
Sme
dospěli
do
bodu
kdy
vnímáme
všechny
problémy
Мы
достигли
той
точки,
когда
осознаем
все
проблемы
Město
si
žije
vlastní
příběh
Roman
Polański
Город
живет
своей
собственной
историей
Роман
Полански
Pravda
je
sirotek
Oliver
Twist
make
je
bohatství
Правда
в
том,
что
сирота
Оливер
Твист
сделал
их
богатыми.
Nečtu
knihy
čtu
z
obličejů
těch
lidi
kolem
Я
не
читаю
книги,
я
читаю
по
лицам
окружающих
меня
людей
Chápu
a
tak
pičuju
na
systém
co
nás
vidí
dole
Я
понимаю
это,
и
я
трахаю
систему,
которая
унижает
нас
Město
mi
dalo
víc
než
fotr
vzalo
komfort
Город
дал
мне
больше,
чем
отнял
у
меня
отец.
Máme
samy
sebe
bráníme
svůj
gondor
У
нас
есть
мы
сами,
мы
защищаем
наш
Гондор
Strč
si
do
piče
etiku
seru
na
bonton
К
черту
этику
бонтона.
Mluvím
za
svoje
lidi
mi
to
připište
na
konto
Я
говорю
от
имени
своего
народа,
запишите
это
на
мой
счет
A
pořád
vidim
svoje
město
na
dlani
И
я
все
еще
вижу
свой
город
как
на
ладони
A.C.A.B.
navždy
zmrdi
zasraní
A.C.A.B.
вечные
ублюдки
Karma
jediná
která
nás
napraví
Карма
- это
единственный
способ
исправить
нас.
Moje
lidi
se
mnou
takže
nazdraví
Мои
люди
со
мной,
так
что
ура
A
pořád
vidím
svoje
město
na
dlani
И
я
все
еще
вижу
свой
город
как
на
ладони
A.C.A.B.
navždy
zmrdi
zasraní
A.C.A.B.
вечные
ублюдки
Karma
jediná
která
nás
napraví
Карма
- это
единственный
способ
исправить
нас.
Moji
lidi
se
mnou
takže
nazdraví
Мои
люди
со
мной,
так
что
ура
Město
se
naparuje
jak
pávy
nabaluje
Город
раздувается,
как
павлины
Nám
money
zapaluje
Деньги
зажигают
нас
Nám
brány
pamatuje
Врата
помнят
нас
Nám
pány
zatracuje
Черт
бы
нас
побрал.
Nám
hlavy
nasvaruje
jak
vrány
nastavuje
Наши
головы
поворачиваются,
как
у
ворон
Zábrany
nahrazuje
Заменены
барьеры
Nám
mámy
zatajuje
jak
zprávy
napravuje
Наши
мамы
скрывают,
как
они
освещают
новости
Nám
mravy
zahazuje,
na
strámy
zastavuje,
nám
plány
zakazuje
Он
отбрасывает
нашу
мораль,
останавливает
нас
на
нашем
пути,
запрещает
наши
планы
Dává
mi
zahaluje,
na
schvály
namaluje
me
samy
obrazy
města
Он
дарит
мне
вуали,
для
одобрения
рисует
мне
те
самые
образы
города
Strany,
podrazy,
cesta,
hrany,
odrazy,
Стороны,
подпорки,
дорожка,
края,
отражения,
Gesta,
gramy,
ohlasy
best
of
grammy
Жесты,
Грэмми,
отзывы
лучших
из
Грэмми
Nevidím
beztak
samý
pozlatko
Я
не
вижу
всего
этого
блеска.
Města
hrany
ulice
trestabraní
paleta
pestrá
za
ní
За
ним
менялась
палитра
городов
окраин
улиц
трестабрани
Skutečná
kresba,zánik
polišum,
tleskám
páni,
nikdy
jste
nezklamali
Настоящий
розыгрыш,
полицейский-смертник,
аплодируйте,
джентльмены,
вы
никогда
не
подводите
Minule
dneska
ani
zítra
se
nestarali
В
прошлый
раз,
сегодня
или
завтра,
им
было
все
равно
Pořád
jsme
neskapaly
underground
přes
kanály
Мы
все
еще
не
просочились
под
землю
по
каналам
Respekt
pro
chábry
koho
z
Československa
hrály
Уважение
к
тряпкам,
в
которых
играли
ребята
из
Чехословакии
A
pořád
vidim
svoje
město
na
dlani
И
я
все
еще
вижу
свой
город
как
на
ладони
A.C.A.B.
navždy
zmrdi
zasrani
A.C.A.B.
вечные
ублюдки
Karma
jediná
která
nás
napraví
Карма
- это
единственный
способ
исправить
нас.
Moje
lidi
se
mnou
takže
nazdraví
Мои
люди
со
мной,
так
что
ура
A
pořád
vidím
svoje
město
na
dlani
И
я
все
еще
вижу
свой
город
как
на
ладони
A.C.A.B.
navždy
zmrdi
zasrani
A.C.A.B.
вечные
ублюдки
Karma
jediná
která
nás
napraví
Карма
- это
единственный
способ
исправить
нас.
Moje
lidi
se
mnou
takže
nazdraví
Мои
люди
со
мной,
так
что
ура
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Michajlov
Альбом
1991
дата релиза
07-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.