Текст и перевод песни Michał Bajor - Cyganeria
W
tamte
lata
Montmartre
В
те
годы
Монмартр
To
ku
sławie
był
start,
Это
к
славе
было
начало,
Mienił
się
wśród
błękitu,
Он
переливался
среди
синевы,
Małych
kafejek
czar
Маленькие
кафе
заклинание
Wciągał
nas,
a
ich
gwar
Он
втягивал
нас,
и
их
шум
Nie
milknął
aż
do
świtu.
Он
не
умолкал
до
рассвета.
Jadło
się
byle
co,
Ели
что
угодно,
Potem
stromo
się
szło
Потом
круто
пошел
Na
maleńką
mansardę,
На
крошечную
мансарду,
Gdzie
zalegały
strych
Где
залегли
чердаки
Rysunki
głowy
twej
Рисунки
головы
твоей
I
zarys
bioder
twych.
И
очертания
бедер
твоих.
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
Młodości
smak,
nadziei
smak,
Вкус
молодости,
вкус
надежды,
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
Nie
jęczał
nikt,
że
forsy
brak.
Никто
не
стонал,
что
денег
нет.
Gdy
artystą
się
jest,
Когда
художник
является,
Czekasz
na
losu
gest,
Вас
ждет
жест
судьбы,
Poczekalnia
jest
długa.
Зал
ожидания
длинный.
Patrzyliśmy
nie
raz
Мы
смотрели
не
раз
W
noc
letnią
pełną
gwiazd,
В
летнюю
ночь,
полную
звезд,
Czy
któraś
do
nas
mruga.
Кто-нибудь
подмигивает
нам.
I
uśmiechał
się
świat,
И
улыбался
мир,
Kiedy
grosz
komuś
wpadł
Когда
копейка
кому-то
попалась
Z
łaski
pana
marszanda,
По
милости
господина
Маршана,
I
każdy
królem
był,
И
каждый
король
был,
Do
świtu
wino
pił,
До
рассвета
вино
пил,
Z
kumplami
z
biedy
drwił.
С
приятелями
по
бедности
он
насмехался.
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
To
oczy
twe,
to
usta
twe,
Это
глаза
твои,
это
губы
твои,
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
To
myśl,
że
anioł
dotknie
mnie...
Это
мысль,
что
ангел
коснется
меня...
Tobie
sił
było
brak,
Тебе
не
хватало
сил.,
A
ja,
że
wciąż
nie
tak,
И
я,
что
все
еще
не
так,
Namaluję
cię
piękniej,
Я
нарисую
тебя
красивее,
że
uchwycę
twój
czar,
что
я
улавливаю
твое
заклинание,
Nim
się
zbudzi
Montmartre
До
того,
как
Монмартр
проснется
I
świt
o
szyby
brzęknie.
И
Рассвет
о
стекла
звенит.
Istnieć
przestawał
czas,
Существовать
переставало
время,
Wlewał
się
między
nas
Он
вливался
между
нами
Czarnej
kawy
ocean,
Черный
кофе
океан,
Krzyczała
w
nas
ta
myśl,
В
нас
кричала
эта
мысль.,
Bezczelna
– co
tu
kryć,
Наглая
- что
тут
скрывать,
że
tak
kochamy
żyć!
что
мы
так
любим
жить!
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
Dwadzieścia
lat,
szczęśliwy
czas,
Двадцать
лет,
счастливое
время,
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
Geniusz
tych
czasow
mieszkał
w
nas.
Гений
того
времени
жил
в
нас.
To
już
było,
a
dziś
Это
уже
было,
и
сегодня
Gdy
mi
zdarza
się
iść
Когда
мне
случается
идти
Krok
od
tamtego
bistra,
В
шаге
от
того
бистро,
Inny
szyld,
inne
drzwi
Другая
вывеска,
другая
дверь
Przypominają
mi,
Они
напоминают
мне,
że
moja
młodość
prysła.
что
моя
юность
пропала.
Siłą
wspomnień
mnie
gna,
Сила
воспоминаний
гнетет
меня,
Ile
tchu
wbiegam
na
Сколько
дыхания
я
бегу
на
Schody
od
mej
mansardy,
Лестница
от
моей
мансарды,
Lecz
z
popękanych
ścian
Но
из
потрескавшихся
стен
Czas
dawno
barwę
starł
Время
давно
стар
I
bez
za
oknem
zmarł...
И
без
За
окном
умер...
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
Oddala
się,
w
niepamięć
mknie,
Отдаляется,
забывается,
Cyganeria,
La
Boheme,
Богема,
Богема,
Choć
trochę
ją
ocalić
chcę...
Я
хочу
спасти
ее
хоть
немного...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.