Текст и перевод песни Michel Sardou - La vieille (Live à l'Olympia / 1976)
Elle
a
des
cerises
sur
son
chapeau
У
нее
на
шляпе
вишни
Elle
se
fait
croire
que
c'est
l'?
t?
Она
заставляет
себя
поверить,
что
это
так?
Au
soleil
on
se
sent
rassur?
На
солнце
мы
чувствуем
себя
спокойнее?
Il
para?
t
qu'la
dame?
la
faux
Он
пара?
что
за
дама?
фальшивка
C'est
l'hiver
qu'elle
fait
son
boulot
Именно
зимой
она
делает
свою
работу
C'est
pas
qu'elle
tienne
tant?
la
vie
Не
потому
ли,
что
она
так
сильно
держится?
жизнь
Mais
les
vieilles?
a
a
des
manies
Но
старые?
у
мании
Ca
aime
son
fauteuil
et
son
lit
Ей
нравится
ее
кресло
и
кровать
M?
me
si
le
monde
s'arr?
te
ici
Если
мир
прекратится?
ты
здесь
Elle
a
la
t?
te
comme
un
placard
У
нее
есть
тройник?
ты
как
шкаф.
Et
des
souvenirs
bien
rang?
s
И
хорошие
воспоминания?
Comme
ses
draps
ses
taies
d'oreillers
Как
ее
простыни,
ее
наволочки
Son
tout
premier
carnet
de
bal
Ее
самый
первый
выпускной
альбом
Du
temps
o?
la
valse
c'?
tait
mal
О
времени?
вальс
с?
было
плохо
Un
petit
morceau
de
voile
blanc
Маленький
кусочек
белой
вуали
Du
temps
o?
l'on
s'mariait
enfant
О
времени?
мы
поженились
в
детстве
De
son
feu
h?
ros
une
croix
de
guerre
От
его
огня
Н?
рос
крест
войны
De
l'avant-derni?
re
derni?
re
guerre
Из
позапрошлого?
повторно?
ре
война
Elle
a
des
cerises
sur
son
chapeau
У
нее
на
шляпе
вишни
Elle
se
fait
croire
que
c'est
l'?
t?
Она
заставляет
себя
поверить,
что
это
так?
Elle
ne
fait
plus
partie
du
temps
Она
больше
не
является
частью
времени
Elle
a
cent
ans
elle
a
mille
ans
Ей
сто
лет,
ей
тысяча
лет.
Elle
est
pli?
e
elle
est
froiss?
e
У
нее
складка?
она
сморщилась?
e
Comme
un
journal
du
temps
pass?
Как
в
журнале
"Тайм
пасс"?
Elle
a
sa
famille
en
photos
На
фотографиях
у
нее
есть
ее
семья
Sur
le
buffet
ils
sont
en
rangs
На
буфете
они
стоят
рядами
Et?
a
sourit
de
toutes
ses
dents
И?
улыбнулся
во
все
зубы
Y'a
les
p'tits
enfants
des
enfants
Там
маленькие
дети
детей.
Et
les
enfants
des
p'tits
enfants
И
дети
этих
маленьких
детей
Y'a
ceux
qui
viendraient
bien
des
fois
Есть
те,
кто
придет
много
раз
Mais
qui
n'ont
pas
d'auto
pour?
a
Но
у
кого
нет
автомобиля?
a
Ceux
qui
ont
pas
l'temps
qu'habitent
pas
l?
Те,
у
кого
нет
времени,
чтобы
жить
там?
Puis
y'a
les
autres
qui
n'y
pensent
pas
Тогда
есть
другие,
которые
не
думают
об
этом
Elle
a
des
cerises
sur
son
chapeau
У
нее
на
шляпе
вишни
Elle
veut
s'faire
croire
que
c'est
l'?
t?
Она
хочет
заставить
себя
поверить,
что
это
так?
Elle
a
des
cerises
sur
son
chapeau
У
нее
на
шляпе
вишни
Elle
se
fait
croire
que
c'est
l'?
t?
Она
заставляет
себя
поверить,
что
это
так?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Sardou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.