Текст и перевод песни Michel Sardou - Soleil ou pas
(Michel
Sardou/Jacques
Vénéruso)
(Мишель
Сарду/Жак
Венерузо)
Toi,
tu
fais
comme
tu
voudras,
moi,
j'ai
la
voiture
en
bas
Ты
делай
как
хочешь,
мне
автомобиля
внизу
Et
pas
même
un
début
d'idée
de
savoir
où
j'aimerais
aller
И
даже
не
имею
ни
малейшего
представления
о
том,
куда
бы
я
хотел
пойти
J'ai
pris
mon
futur
avec
moi,
ils
ont
cent
ans,
mes
premiers
pas
Я
взял
с
собой
свое
будущее,
им
уже
сто
лет,
мои
первые
шаги
Seul
ou
pas
seul,
si
tu
es
là,
avec
en
fond
une
belle
idée
Один
или
не
один,
если
ты
здесь,
с
прекрасной
идеей
в
глубине
души
Et
pas
de
projet
pour
demain,
vivre
un
seul
jour
me
va
très
bien
И
никаких
планов
на
завтра,
жить
одним
днем
мне
очень
хорошо
S'il
y
en
a
deux,
alors,
tant
mieux,
doubler
la
mise
au
second
jeu
Если
их
два,
тогда,
тем
лучше,
удвоьте
ставку
во
второй
игре
Soleil
ou
pas,
ça
me
convient,
soleil
ou
pas,
ça
me
convient
Солнце
или
нет,
мне
подходит,
солнце
или
нет,
мне
подходит
Et
puis
s'endormir
sans
rêver
jusqu'au
bout
du
calendrier
А
потом
засыпать
без
сновидений
до
конца
календаря
Toi,
tu
fais
comme
ça
t'ira,
c'est
juste
un
désir,
comme
ça
Ты
делаешь
так,
как
тебе
будет
удобно,
это
просто
желание,
вот
так
Rien
n'a
été
prémédité,
finir
ce
qu'on
a
commencé
Ничего
не
было
преднамеренным,
закончить
то,
что
мы
начали
On
a
tout
l'avenir
derrière
soi,
elle
était
quand,
la
première
fois?
У
нас
все
будущее
позади,
когда
она
была
в
первый
раз?
Tu
étais
seule,
je
ne
l'étais
pas,
avec
en
fond
une
belle
idée
Ты
была
одна,
а
я
нет,
с
прекрасной
идеей
в
глубине
души.
Et
pas
de
projet
pour
demain,
vivre
un
seul
jour
me
va
très
bien
И
никаких
планов
на
завтра,
жить
одним
днем
мне
очень
хорошо
S'il
y
en
a
deux,
alors,
tant
mieux,
doubler
la
mise
au
second
jeu
Если
их
два,
тогда,
тем
лучше,
удвоьте
ставку
во
второй
игре
Soleil
ou
pas,
ça
me
convient,
soleil
ou
pas,
ça
me
convient
Солнце
или
нет,
мне
подходит,
солнце
или
нет,
мне
подходит
Aimer
l'amour
encore
mille
ans,
mille
ans,
ça
paraît
suffisant
Любить
любовь
еще
тысячу
лет,
тысячу
лет,
кажется
достаточным
Et
ne
rien
prévoir
pour
après,
ne
même
pas
songer
aux
regrets
И
ничего
не
планируйте
на
потом,
даже
не
думайте
о
сожалениях
Ne
pas
savoir
où
on
ira,
jouer
avec
ce
que
l'on
a
Не
зная,
куда
мы
пойдем,
играя
с
тем,
что
у
нас
есть
Et
puis
recommencer
toujours
l'éternel
et
le
même
retour
А
затем
всегда
начинайте
снова
и
снова
вечное
и
то
же
самое
возвращение
Aimer
l'amour
encore
une
fois,
ais
seulement
une
fois
à
la
fois
Любить
любовь
еще
раз,
только
один
раз
за
раз
Soleil
ou
pas,
ça
me
convient,
soleil
ou
pas,
ça
me
convient
Солнце
или
нет,
мне
подходит,
солнце
или
нет,
мне
подходит
Aimer
l'amour
encore
mille
ans,
mille
ans,
ça
paraît
suffisant
Любить
любовь
еще
тысячу
лет,
тысячу
лет,
кажется
достаточным
Ça
paraît
suffisant.
Кажется,
этого
достаточно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Veneruso, Michel Sardou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.