Michele Garruti - Back to the Future (from "Back to the Future") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michele Garruti - Back to the Future (from "Back to the Future")




Eram pelos anos 3000
Были там к 3000-м годам.
E o mundo era mais ou menos
И мир был более или менее
Aquilo que Nostradamus previu
То, что предсказал Нострадамус
O ser humano frio, num andar robótico
Холодный человек на роботизированном полу
Um olhar vazio, um mundo caótico
Пустой взгляд, хаотичный мир
E a gente assim como se tivesse tudo ótimo
И мы, как будто у нас все отлично
Cada vez mais próximo do fim e mais distante do próximo
Все ближе и ближе к концу и дальше от следующего
Na era da cibernética
В эпоху кибернетики
A tristeza era uma doença
Печаль была болезнью
E a alegria era uma droga sintética
И радость была синтетическим наркотиком,
Eu vi a manipulação genética
Я видел генетические манипуляции
Definir antes de nascer, o nosso ser, e nossa estética
Определить перед рождением, наше существо, и наша эстетика
Humanidade cética, desafiando a ética
Скептическое человечество, бросающее вызов этике
Como se não passássemos
Как будто мы не прошли
De uma mera formula aritmética
Из простой арифметической формулы
Eu vi, religiões criando pânico, rituais satânicos
Я видел, религии создают панику, сатанинские ритуалы
A criação de outros estados islâmicos
Создание других исламских государств
Homens mecânicos, com chips em seus abdomens
Механические мужчины с чипсами на животе
Até pareciam, mas não agiam como homens
Они даже выглядели, но не вели себя как мужчины
Vi carros voadores guiados por GPSs
Я видел летающие машины, управляемые GPSs
A extinção de milhares de outras espécies
Вымирание тысяч других видов
Vi cidades sendo engolidas pelos mares
Я видел города, поглощенные морями,
Com o desaparecimento das calotas polares
С исчезновением полярных ледяных шапок
Vi guerras sendo travadas por todos lugares
Я видел войны, которые ведутся повсюду.
Vi a criação de novas armas nucleares
Я видел создание нового ядерного оружия
Vi o fim da Amazônia, o Brasil virar colônia
Я видел конец Амазонки, Бразилия превратилась в колонию.
O planeta terra era a própria Babilônia
Планета Земля была самим Вавилоном
Quanto tempo mais, até perceber
Сколько еще, пока не поймешь
E se alguém pudesse me ouvir
И если бы кто-нибудь мог меня услышать
Se eles pudessem ver o que eu vi
Если бы они могли видеть то, что я видел,
Será que assim eles iriam entender
Будут ли они так понимать
O sonho da conquista do espaço perdeu a graça
Мечта о покорении космоса потеряла благодать
Conquistamos outros planetas
Мы покоряем другие планеты
Escravizamos outras raças
Мы порабощаем другие расы
Eu vi câmeras até no céu
Я видел камеры даже в небе
O verdadeiro Big Brother
Настоящий Большой Брат
Como descrito por George Orwell
Как описано Джорджем Оруэллом
As crianças não aprendiam mais nomes como Hamlet
Дети больше не учили таких имен, как Гамлет
Eram ensinadas por smarthphones e tablets
Их обучали смартфоны и планшеты
Não existiam mais poesias ou livros
Больше не было стихов или книг
E a vida social, foi substituída por aplicativos
И социальная жизнь была заменена приложениями
Seguimos a natureza fria da profecia maquiavélica
Мы следуем холодной природе макиавеллиевского пророчества
E a maior indústria do mundo
И крупнейшая индустрия в мире
Continuava sendo a bélica
Это была война.
Ah quanta arrogância
Ах, сколько высокомерия
Em nome do progresso assassinamos Deus
Во имя прогресса мы убиваем Бога
Com a faca afiada da ganancia
С острым ножом жадности
Então me diga, quem nos guia o amor ou o ego?
Так скажи мне, кто направляет нас любовью или эго?
A placa que dizia siga? Ou a gente que estava cego
Табличка с надписью "следуй"? Или люди, которые были слепы,
Perdemos a essência daquilo que nos faz humanos
Мы теряем суть того, что делает нас людьми
O dinheiro e a tecnologia nos tornou insanos
Деньги и технологии сделали нас безумными
Quando foi que a gente perdeu as rédeas do mundo
Когда мы потеряли бразды правления миром
Como a gente pôde, deixar esse buraco ficar tão fundo
Как мы могли, пусть эта дыра станет такой глубокой,
Como? podem chamar isso de evolução
Как? можно назвать это эволюцией
Se os prédios crescem mas o amor não
Если здания растут, но любовь не
Meu Deus eu imploro
Боже мой, я умоляю
Se isso for o futuro então nos jogue logo um meteoro
Если это будущее, то брось нам скоро Метеор
Pra acabar com esse sofrimento
Чтобы положить конец этому страданию
Pois tenho o mau pressentimento
Потому что у меня плохое предчувствие.
Que isso não foi um sonho
Что это не был сон
Mas uma viagem pelo tempo!
Но путешествие во времени!
Quanto tempo mais, até perceber
Сколько еще, пока не поймешь
E se alguém pudesse me ouvir
И если бы кто-нибудь мог меня услышать
Se eles pudessem ver o que eu vi
Если бы они могли видеть то, что я видел,
Será que assim eles iriam entender
Будут ли они так понимать





Авторы: Alan Anthony Silvestri


1 He's a Pirate (From "Pirates of the Caribbean")
2 Playing Love (From "the Legend Of 1900")
3 Kiss from a Rose (From "Batman Forever")
4 Smile (from "Modern Times")
5 Orient Express (From "Orient Express")
6 Time (from "Inception")
7 Lara's Theme (From "Doctor Zhivago")
8 Someday my Prince Will Come (From "Snow White and the Seven Dwarfs")
9 Take My Breath Away (From "Top Gun")
10 Forrest Gump - From "Forrest Gump"
11 Duck! You Sucker (from "Giù la testa")
12 Once Upon a Time in the West - From "Once Upon a Time in the West"
13 Up (From "Up")
14 So Close to me Blues (From "Taxi Driver")
15 Twin Peaks (From "Twin Peaks")
16 She (From "Notting Hill")
17 The Godfather: Love Theme - From "The Godfather"
18 Hedwig's Theme (from "Harry Potter and the Sorcerer's Stone")
19 James Bond Theme (from "James Bond 007 License to Kill")
20 Jurassik Park (From "Jurassik Park")
21 The Exorcist / Halloween (medley from "The Exorcist and Halloween")
22 The Lord of the Rings - From "The Lord of the Rings"
23 Tara's Theme (From "Gone With the Wind")
24 Reality (From "The Party")
25 Superman (from "Superman")
26 Back to the Future (from "Back to the Future")
27 Star Wars (from "Star Wars")
28 Blade Runner, Love Theme (from "Blade Runner")
29 Chariots of Fire (from "Chariots of Fire")
30 Missing (From "Missing")
31 The Ecstasy of Gold (from "The Good, the Bad and the Ugly")
32 Gabriel's Oboe (From "The Mission")
33 Bistro Fada (From "Midnight in Paris")
34 E.T. (from "E.T. the Extra-Terrestrial")
35 Bella's Lullaby (From "Twilight")
36 Conquest of Paradise - From "1492: Conquest of Paradise"
37 La Valse d'Amélie (From "Amélie")
38 American Beauty (From "American Beauty")
39 Life is Beautiful (From "Life is Beautiful")
40 Moon River (From "Breakfast at Tiffany's")
41 Once Upon a Time in America (From "Once Upon a Time in America")
42 Schindler's List (From "Schindler's List")
43 Cinema Paradiso: Main Theme (From "Cinema Paradiso")
44 I Will Always Love You (From "The Bodyguard")
45 Indiana Jones Theme (From "Raiders of the Lost Ark")
46 Comme Une Rosée De Larmes (From "The Artist")
47 Love Theme (From "Cinema Paradiso")
48 Deborah's Theme (From "Once Upon a Time in America")
49 Love Story (From "Love Story")
50 The Heart Asks Pleasure First (From "The Piano")
51 The Look of Love (From "Casino Royale")
52 My Heart Will Go On (From "Titanic")
53 A Man and a Woman (From "A Man and a Woman")

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.