Текст и перевод песни Midnight Oil - Lost At Sea
In
the
age
when
the
loudest
voices
win
В
эпоху,
когда
побеждают
самые
громкие
голоса
Words
are
now
worth
less
than
silence
Слова
сейчас
стоят
меньше,
чем
молчание
In
these
days
of
so
much
suffering
В
эти
дни
стольких
страданий
It's
the
punch
you
don't
see
coming,
starts
the
violence
Это
удар,
которого
ты
не
видишь,
он
приводит
к
насилию
We
could
hear
the
shoreline
pounding
in
the
distance
Мы
могли
слышать,
как
вдалеке
бьется
береговая
линия
For
a
moment,
we
were
free
На
мгновение
мы
были
свободны
Then
the
sons
of
white
Australia
came
with
guns
Затем
пришли
сыны
белой
Австралии
с
оружием
And
pushed
us
back
to
sea
И
столкнули
нас
обратно
в
море
We
were
lost
at
sea
Мы
потерялись
в
море
We
were
lost
at
sea,
wondering
where
the
world
could
be
Мы
потерялись
в
море,
задаваясь
вопросом,
где
мог
бы
быть
мир
Well,
the
power
of
the
sea
can
move
your
soul
Что
ж,
сила
моря
может
тронуть
твою
душу
Eventually,
it
takes
control
В
конце
концов,
она
берет
верх
We
were
in
the
ocean
drifting,
started
listing
Мы
были
в
океане,
дрейфовали,
начали
крениться
Then
the
boat
began
to
roll
Затем
лодка
начала
крениться
And
the
coastline
rose
in
front
of
us
И
перед
нами
выросла
береговая
линия
Each
one
of
us
was
moved
to
pray
or
yell
Каждый
из
нас
был
тронут
желанием
помолиться
или
закричать
Then
the
sons
of
white
Australia
came
with
guns
Затем
пришли
сыны
белой
Австралии
с
оружием
And
took
us
to
an
island
hell
И
увезли
нас
в
островной
ад
Lost
at
sea,
lost
at
sea
Затерянные
в
море,
затерянные
в
море
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море)
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море)
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море)
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Интересно,
где
мог
бы
быть
мир
(мир
мог
бы
быть)
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Интересно,
где
мог
бы
быть
мир
(мир
мог
бы
быть)
We
were
lost
at
sea
Мы
затерялись
в
море
Are
the
ghosts
of
white
Australia
still
among
us?
Призраки
белой
Австралии
все
еще
среди
нас?
Are
the
ghosts
of
white
Australia
still
around
us?
Призраки
белой
Австралии
все
еще
вокруг
нас?
Are
the
ghosts
of
white
Australia
in
our
boardrooms
Призраки
белой
Австралии
в
наших
залах
заседаний
правления
In
our
bedrooms,
in
our
chambers
and
our
churches
В
наших
спальнях,
в
наших
кабинетах
и
наших
церквях
In
the
cities
and
the
deserts
that
surround
us?
В
городах
и
пустынях,
которые
нас
окружают?
We
gotta
breathe
out
there
Мы
должны
дышать
там,
снаружи
In
the
wild
salt
air
На
диком
соленом
воздухе
And
the
storms
rose
high
И
шторм
усилился
And
it
raged
all
night
И
бушевал
всю
ночь
Lost
at
sea,
lost
at
sea
Затерянные
в
море,
затерянные
в
море
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море)
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море)
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море)
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Интересно,
где
мог
бы
быть
мир
(мир
мог
бы
быть)
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Интересно,
где
мог
бы
быть
мир
(мир
мог
бы
быть)
I
wonder
where
the
world
could
be?
(World
could
be)
Интересно,
где
мог
бы
быть
мир?
(Мир
мог
бы
быть)
Where
that
world
could
be
Где
мог
бы
быть
этот
мир
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потерян,
когда
ты
потерян
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потерян,
когда
ты
потерян
When
you're
lost
Когда
ты
потерян
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потерян,
когда
ты
потерян
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потерян,
когда
ты
потерян
When
you're
lost
Когда
ты
потерян
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, James Moginie
Альбом
RESIST
дата релиза
18-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.