Текст и перевод песни Miguel Aceves Mejia feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - Pelea De Gallos
Pelea De Gallos
Бой петухов
A
la
feria
de
San
Marcos,
На
ярмарку
в
Сан-Маркос,
Del
merito
Aguscalientes,
Из
самого
Агуаскальентеса,
Van
llegando
los
valientes,
Прибывают
храбрецы,
Con
su
gallo
copetón.
С
петухами
хохлатыми.
Y
lo
traen
bajo
del
brazo,
И
под
мышкой
их
несут,
Al
sonar
de
la
partida,
При
звуке
сигнала,
Pa'
jugarse
hasta
la
vida,
Чтоб
сыграть
в
опасную
игру,
Con
la
fé
en
un
espolón.
С
верой
в
шпоры.
Linda
la
pelea
de
Gallos,
Прекрасен
бой
петухов,
Con
su
público
bravero,
С
его
отважной
публикой,
Con
sus
chorros
de
dinero,
С
потоками
денег,
Y
los
gritos
del
gritón.
И
криками
зазывал.
Retozandose
de
gusto,
Веселясь
от
души,
No
se
sienten
ní
las
horas,
Часы
пролетают
незаметно,
Con
tequila
y
cantadoras,
С
текилой
и
певицами,
Que
son
puro
corazón.
Которые
полны
страсти.
¡Ay
fiesta
bonita!,
О,
прекрасный
праздник,
Que
hasta
el
alma
grita,
Что
кричит
душой,
Con
todas
sus
fuerzas,
Со
всей
своей
мощью,
¡viva
Aguascalientes'n!
(¡viva!)
Да
здравствует
Агуаскальенте!
(да
здравствует!)
Que
su
feria
es
un
primor.
Его
ярмарка
— это
загляденье.
Ya
comienza
la
pelea,
Битва
начинается,
Las
apuestas
ya
cazadas,
Ставки
сделаны,
Las
navajas
amarradas,
Бритвы
привязаны,
Centellando
bajo
el
sol.
Они
блестят
на
солнце.
Cuando
sueltan
a
los
gallos,
Когда
петухов
отпускают,
Temblorosos
de
coraje,
Они
дрожат
от
ярости,
No
hay
ninguno
que
se
raje,
Ни
один
не
струсит,
Para
darse
un
agarrón.
Чтобы
дать
друг
другу
бой.
Con
las
plumas
relicientes,
С
сияющими
перьями,
Aventando
picotazos,
Нанося
клювами
удары,
Quieren
hacerse
pedazos,
Они
хотят
разорвать
друг
друга
на
части,
Pues
traen
ganas
de
pelear.
Ибо
у
них
есть
желание
сражаться.
En
el
choque
cae
el
giro,
В
столкновении
один
падает
Sobre
el
suelo
ensangrentado,
На
окровавленную
землю,
Ha
ganado
el
colorado,
Победил
красный,
Que
se
pone
ya
a
cantar.
Который
сейчас
поет.
¡Ay
fiesta
bonita!,
О,
прекрасный
праздник,
Que
hasta
el
alma
grita,
Что
кричит
душой,
Con
todas
sus
fuerzas,
Со
всей
своей
мощью,
¡viva
Aguascalientes'n!
(¡viva!)
Да
здравствует
Агуаскальенте!
(да
здравствует!)
Que
su
feria
es
un
primor.
Его
ярмарка
— это
загляденье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan S. Garrido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.