Текст и перевод песни Miguel Inzunza - El Día Que No Existimos
El Día Que No Existimos
День, когда нас не стало
Prendí
la
luz,
de
unos
parpados
cansados,
Включил
свет
уставших
век,
Nada
de
esto
había
pasado,
pero
aun
seguía
escrita,
Ничего
этого
не
было,
но
все
еще
было
написано,
Una
historia
tras
pupilas.
История
за
зрачками.
Pactamos
desaparecer,
el
cadáver
de
un
placer,
Мы
договорились
исчезнуть,
труп
удовольствия,
No
diré
quien
fui...
no
diré
quien
fue,
Не
скажу,
кто
я
был...
не
скажу,
кто
ты
был,
Y
no
diré
que
un
beso
me
tiene
secuestrado,
И
не
скажу,
что
поцелуй
держит
меня
в
плену,
Ni
que
borre
un
día
feliz
del
calendario,
И
что
он
сотрет
счастливый
день
из
календаря,
Nunca
te
vi,
nunca
te
toque...
Y
nunca
te
olvide
Я
никогда
тебя
не
видел,
никогда
не
касался...
И
никогда
не
забуду
El
día
que
no
existimos,
В
тот
день,
когда
нас
не
стало,
La
magia
de
un
hechicero,
Магия
колдуна,
Puso
peligro
en
el
viento,
Опасность
в
ветре,
Y
levantamos
el
vuelo.
И
мы
взлетели.
El
día
que
no
existimos,
В
тот
день,
когда
нас
не
стало,
Un
universo
lejano,
Далекая
вселенная,
Conspiro
para
juntarnos,
Сговорилась,
чтобы
нас
свести,
Aunque
obligara
borrarlo.
Даже
если
это
означает
забыть
об
этом.
Una
cama
muda,
una
ventana
ciega,
Безмолвное
ложе,
слепое
окно,
Y
una
pluma
que
se
niega,
И
перо,
которое
отказывается,
Nada
de
esto
es
cierto
y
no
logro
entenderlo.
Ничего
из
этого
не
правда,
и
я
не
могу
понять
этого.
Si
aun
lo
recuerdo,
Если
я
все
еще
помню,
Ooooh!
No
nooo
Ooooh!
Нет,
нет
Si
aun
lo
recuerdo
Если
я
все
еще
помню
Ooooh!
No
nooo
Ooooh!
Нет,
нет
Una
ciudad,
un
par
de
aves
solitarias,
Город,
пара
одиноких
птиц,
Que
asesinan
la
distancia,
Убивающих
расстояние,
Y
a
dos
mil
besos
de
altura,
И
на
высоте
двух
тысяч
поцелуев,
Quien
resiste
la
locura.
Кто
устоит
перед
безумием.
Pactamos
desaparecer,
el
cadáver
de
un
placer,
Мы
договорились
исчезнуть,
труп
удовольствия,
No
diré
quien
fui...
no
diré
quien
fue,
Не
скажу,
кто
я
был...
не
скажу,
кто
ты
был,
Y
no
diré
que
un
beso
me
tiene
secuestrado,
И
не
скажу,
что
поцелуй
держит
меня
в
плену,
Ni
que
borre
un
día
feliz
del
calendario,
И
что
он
сотрет
счастливый
день
из
календаря,
Nunca
te
vi,
nunca
te
toque...
Y
nunca
te
olvide.
Я
никогда
тебя
не
видел,
никогда
не
касался...
И
никогда
не
забуду.
El
día
que
no
existimos,
В
тот
день,
когда
нас
не
стало,
La
magia
de
un
hechicero,
Магия
колдуна,
Puso
peligro
en
el
viento,
Опасность
в
ветре,
Y
levantamos
el
vuelo.
И
мы
взлетели.
El
día
que
no
existimos,
В
тот
день,
когда
нас
не
стало,
Un
universo
lejano,
Далекая
вселенная,
Conspiro
para
juntarnos,
Сговорилась,
чтобы
нас
свести,
Aunque
obligara
borrarlo.
Даже
если
это
означает
забыть
об
этом.
Una
cama
muda,
una
ventana
ciega,
Безмолвное
ложе,
слепое
окно,
Y
una
pluma
que
se
niega,
И
перо,
которое
отказывается,
Nada
de
esto
es
cierto
y
no
logro
entenderlo.
Ничего
из
этого
не
правда,
и
я
не
могу
понять
этого.
Si
aun
lo
recuerdo,
Если
я
все
еще
помню,
Ooooh!
No
nooo
Ooooh!
Нет,
нет
Si
aun
lo
recuerdo
Если
я
все
еще
помню
Ooooh!
No
nooo
Ooooh!
Нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inzunza Falomir Miguel Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.