Текст и перевод песни Miguel Rios - Libres (En Medio de la Noche)
Libres (En Medio de la Noche)
Свободные (Среди Ночи)
Libres,
en
medio
de
la
noche,
seremos
libres
Свободные,
среди
ночи,
мы
будем
свободны
En
una
pensión
duermen
sueños
de
terror
los
emigrantes,
В
пансионе
спят
ужасные
сны
мигрантов,
En
la
oscuridad,
como
ascuas
de
cristal,
hay
dos
amantes,
Во
тьме,
как
искры
стекла,
двое
влюблённых,
Llegaron
del
mar,
empujados
por
el
miedo
y
por
el
hambre,
Они
пришли
с
моря,
подгоняемые
страхом
и
голодом,
En
el
Maresme,
de
sol
a
sol,
ilegales
labran
la
tierra.
В
Марезме,
от
зари
до
зари,
нелегалы
обрабатывают
землю.
Libres,
en
medio
de
la
noche,
Свободные,
среди
ночи,
No
importa
que
nuestra
piel
tenga
el
color
de
la
desgracia
y
el
blues,
Неважно,
что
наша
кожа
имеет
цвет
несчастья
и
блюза,
Seremos
libres
en
medio
de
la
noche,
Мы
будем
свободны
среди
ночи,
No
importa
que
esta
ciudad
nos
mire
mal,
Неважно,
что
этот
город
смотрит
на
нас
с
осуждением,
Cuando
anochezca,
mi
amor,
seremos
libres.
Когда
стемнеет,
любовь
моя,
мы
будем
свободны.
No
tienen
donde
ir,
no
hay
hogar
al
que
volver,
son
dos
apátridas,
Им
некуда
идти,
им
некуда
вернуться,
они
два
человека
без
родины,
Había
un
país
que
alguien
borró
de
la
faz
del
planeta.
Была
страна,
которую
кто-то
стёр
с
лица
земли.
Sin
nada
que
perder
que
no
hayan
perdido
ayer
viviendo
en
África.
Им
нечего
терять
— они
всё
потеряли
вчера,
живя
в
Африке.
Hacen
el
amor
en
una
sórdida
pensión
como
furtivos
en
el
Paraíso.
Они
занимаются
любовью
в
грязном
пансионе,
как
тайком
в
раю.
Libres,
en
medio
de
la
noche,
Свободные,
среди
ночи,
No
importa
que
nuestra
piel
tenga
el
color
de
la
desgracia
y
el
blues,
Неважно,
что
наша
кожа
имеет
цвет
несчастья
и
блюза,
Seremos
libres
en
medio
de
la
noche,
Мы
будем
свободны
среди
ночи,
No
importa
que
esta
ciudad
nos
mire
mal,
Неважно,
что
этот
город
смотрит
на
нас
с
осуждением,
Cuando
anochezca,
mi
amor,
seremos
libres.
Когда
стемнеет,
любовь
моя,
мы
будем
свободны.
Seremos
libres,
en
medio
de
la
noche.
Мы
будем
свободны,
среди
ночи.
Libres,
en
medio
de
la
noche.
Свободные,
среди
ночи.
En
medio
de
la
noche
seremos
libres,
en
medio
de
la
noche.
Среди
ночи
мы
будем
свободны,
среди
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Vargas Pardo, Miguel Rios Campana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.