Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Dom Ensligas Allé
Dom
säljer
bilder
på
dom
hängda
Они
продают
фотографии
Повешенных.
Och
alla
gator
har
stängts
av
И
все
улицы
были
перекрыты
Sjömännen
har
gjort
sej
vackra
Моряки
сделали
себя
прекрасными
Nu
är
cirkusen
i
stan
Цирк
в
городе
In
kommer
bödlarnas
ombud
Входят
агенты
палачей.
Han
är
bländad
av
succé
Он
ослеплен
успехом
Han
har
sin
ena
hand
om
lindanserskan
Он
держит
одну
руку
на
танцовщице.
Och
den
andra
i
sitt
skrev
И
второй
в
его
жизни
Kravallpolisen
skruvar
på
sej
Спецназ
облажался
Dom
ska
snart
ta
plats
på
scen
Они
скоро
выйдут
на
сцену.
Vi
kan
se
det
när
vi
kikar
ut
Мы
можем
увидеть
это,
когда
выглядываем
наружу
Från
Dom
ensligas
allé
С
одинокой
дороги
För
Askungen
är
allting
så
enkelt
Для
Золушки
все
так
просто
Hon
säger,
en
efter
en
blir
vi
två
Она
говорит:
один
за
другим
мы
становимся
двумя
Sen
putar
hon
med
läpparna
Затем
она
надувает
губы
För
att
se
ut
som
Brigitte
Bardot
Чтобы
выглядеть
как
Брижит
Бардо
In
kommer
Romeo
och
stönar
Входит
Ромео
и
стонет.
Du
är
väl
min,
så
vitt
jag
förstår
Ты
моя,
насколько
я
знаю.
Men
nån
säger,
du
är
i
fel
pjäs,
grabben
Но
кто-то
говорит:
"Ты
играешь
не
в
ту
игру,
малыш".
Det
är
bäst
du
går
Тебе
лучше
уйти
Och
det
enda
ljud
som
återstår
Единственный
звук,
который
остается
När
ambulansen
har
ta'tt
honom
med
Когда
его
забрала
скорая
помощь
Är
Askungen
som
sopar
upp
Золушка
подметает
På
Dom
ensligas
allé
На
пустынной
дороге
Stjärnorna
har
nästan
försvunnit
Звезды
почти
исчезли.
Och
månen
har
gått
i
moln
И
луна
скрылась
за
облаками
Den
siande
zigenerskan
Видящий
цыган
Har
redan
slått
ihop
sitt
stånd
Он
уже
высказал
свою
позицию
Alla
utom
Kain
och
Abel
Все,
кроме
Каина
и
Авеля
Och
Ringaren
i
Notre
Dame
Горбун
Из
Собора
Парижской
Богоматери
Jagar
efter
kärleken
В
погоне
за
Любовью
Eller
tycker
att
det
är
för
varmt
Или
думаешь,
что
слишком
жарко
Den
barmhärtige
samariten
Добрый
самаритянин
Har
gjort
sej
redo
för
entré
Подготовка
к
вступлению
Han
ska
gå
på
maskerad
ikväll
Сегодня
вечером
он
собирается
на
вечеринку-маскарад.
På
Dom
ensligas
allé
На
пустынной
дороге
Ofelia
står
vid
mitt
fönster
Офелия
стоит
у
моего
окна
Hon
gör
mej
så
nervös
Она
заставляет
меня
так
нервничать
För
fast
hon
bara
är
tjugofyra
Даже
несмотря
на
то,
что
ей
всего
двадцать
четыре
Så
är
hon
redan
en
gammal
mö
Итак,
она
уже
пожилая
женщина
För
henne
är
döden
romantisk
Для
нее
смерть
- это
романтика
Och
livet
blott
ett
sken
А
жизнь
- это
просто
обман
Religion
är
hennes
levebröd
Религия
- это
ее
средства
к
существованию
Men
hennes
synd
är
livlöshet
Но
ее
грех
- безжизненность
Och
fast
hon
vänder
sej
mot
himmelen
Затем
он
повернулся
к
небу.
Som
om
ett
underverk
ska
ske
Как
будто
должно
произойти
чудо
Så
sneglar
hon
allt
oftare
Поэтому
она
чихает
все
чаще
и
чаще
Mot
Dom
ensligas
allé
К
Одинокой
аллее
Einstein,
förklädd
till
Robin
Hood
Эйнштейн,
переодетый
Робин
Гудом
Med
sina
minnen
i
en
kass
С
его
воспоминаниями
в
коробке
Gick
förbi
här
för
en
timme
sen
Проходил
здесь
час
назад
Med
sin
vän,
en
munk
i
svart
Со
своим
другом,
монахом
в
черном
Han
stirra'
så
fruktansvärt
hotfullt
Он
смотрит
" так
ужасно
угрожающе
När
han
bad
om
en
cigarrett
Когда
он
попросил
сигарету
Sen
deklamera'
han
ur
alfabetet
Затем
произнесите
"он
из
алфавита".
Innan
han
slog
till
reträtt
Прежде
чем
он
нанес
удар
отступление
Man
skulle
inte
tro
det
nu
Сейчас
ты
в
это
не
поверишь
Men
han
var
känd
för
längesen
Но
он
был
известен
уже
давно.
För
att
va
mästare
på
el.fiol
Станьте
мастером
электричества.
играйте
на
скрипке
På
Dom
ensligas
allé
На
пустынной
дороге
Doktor
Vis
bevarar
världen
Доктор,
который
спасает
мир
I
en
väl
förseglad
box
В
хорошо
запечатанной
коробке
Som
hans
anemiska
adepter
Как
его
анемичные
адепты
Försöker
dyrka
opp
Пытаюсь
повзрослеть
Hans
assistent,
en
dam
på
dekis
Его
помощница,
дама
с
декиса
Med
arsenik
i
portmonnän
Мышьяк
в
вашем
бумажнике
Har
en
lapp
där
hon
har
skrivit
У
меня
есть
записка,
в
которой
она
написала
Ha
misskund
med
hans
själ
Смилуйся
над
его
душой
Sen
spelar
dom
på
bambuflöjt
Затем
они
играют
на
бамбуковой
флейте.
Och
man
kan
höra
minsta
fel
И
вы
можете
услышать
малейшую
ошибку
Ifall
man
lutar
sej
tillräckligt
ut
Если
вы
достаточно
высунетесь
Mot
Dom
ensligas
allé
К
Одинокой
аллее
Vid
timmarna
runt
midnatt
В
часы
около
полуночи
Går
agenterna
sin
rond
Агенты
ходят
вокруг
да
около
För
att
fånga
in
dom
stackare
Чтобы
поймать
бедных
Som
råkar
veta
mer
än
dom
Кто,
оказывается,
знает
больше,
чем
они
Dom
tar
dom
till
fabriken
Они
везут
их
на
фабрику
Där
dom
ställs
vid
en
maskin
Где
они
сидят
на
машине
Medan
doktorer
kollar
pulsen
Пока
врачи
проверяют
пульс
Efter
att
ha
injicerat
fotogen
После
впрыскивания
керосина
Som
bärs
ner
till
dom
från
slotten
Перенесенный
к
ним
из
замков
Av
försäkringsmän
in
spe
Страховые
компании
в
spe
Som
ska
se
till
att
ingen
smiter
bort
Чтобы
убедиться,
что
никто
не
сбежит
Till
Dom
ensligas
allé
В
Пустынный
переулок
På
andra
sidan
gatan
Через
дорогу
Har
dom
gjort
sej
färdiga
för
fest
Готовы
ли
они
к
вечеринке
Fantomen
ifrån
Operan
Призрак
Оперы
Är
perfekt
förklädd
till
präst
Одетый
как
священник
Dom
matar
Casanova
med
tesked
Они
кормят
Казанову
с
чайной
ложки
För
att
återge
honom
hans
mod
Чтобы
вернуть
ему
мужество
Sen
ska
dom
skära
ut
hans
hjärta
Затем
они
вырезали
его
сердце.
Efter
att
ha
kvävt
honom
med
ord
После
того,
как
задушил
его
словами
Och
Fantomen
svär
åt
flickorna
И
Призрак
ругается
на
девушек
Och
säger,
kom,
ska
ni
få
se
И
он
говорит:
Приди,
ты
увидишь
Nu
ska
Casanova
sota
för
Теперь
Казанова
собирается
в
соту
для
Dom
ensligas
allé
Одинокий
проспект
Till
nytta
bara
för
Neptunus
Выгодно
только
Нептуну
Styr
Titanic
mot
sitt
mål
Направьте
"Титаник"
к
месту
назначения
Medan
alla
står
och
skriker
Пока
все
стоят
и
кричат
Vems
sida
står
du
på
На
чьей
ты
стороне
På
kommandobryggan
brottas
На
командном
мостике
T.S.
Elliot
och
Ezra
Pound
Т.С.
Эллиот
и
Эзра
Паунд
Medan
calypsobandets
sångerskor
В
то
время
как
певцы
группы
калипсо
Strör
rosor
på
varann
Положите
розы
друг
на
друга
Vid
fönstren
ut
mot
havet
У
окон,
выходящих
на
море
Där
sjöjungfrurna
ler
Где
русалки
улыбаются
Och
ingen
bryr
sin
hjärna
И
никому
нет
дела
до
его
мозгов
Med
Dom
ensligas
allé
По
Пустынной
аллее
Jo,
jag
fick
ditt
brev
i
förrgår
На
днях
я
получил
твое
письмо
Just
när
taket
störta'
in
Когда
крыша
проваливается
в
När
du
frågar
hur
jag
har
det
Когда
ты
спрашиваешь,
что
я
чувствую
Ska
det
va
nån
sorts
skämt
Это
что,
какая-то
шутка
Och
alla
mänskorna,
du
nämner
И
все
люди,
которых
вы
упоминаете
Jo,
jag
minns
dom
fall
för
fall
Я
помню
их
от
случая
к
случаю.
Men
jag
fick
ändra
deras
ansikten
Но
мне
пришлось
изменить
их
лица
Och
ge
dom
alla
nya
namn
Дайте
им
всем
новые
имена
Men
jag
läser
lite
dåligt
nu
Но
сейчас
я
читаю
немного
плохо
Så
skicka
inga
flera
brev
Поэтому
не
отправляйте
несколько
писем
Ifall
du
inte
skickar
dom
Если
вы
не
отправите
их
Ifrån
Dom
ensligas
allé
С
одинокой
дороги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.