Текст и перевод песни Mimmo Cavallo - Mediterranea è
Mediterranea è
Средиземное море - это
Mediterranea
è
Средиземное
море
- это
Mediterraneo
è
una
collana
sul
mare
Средиземное
море
- это
ожерелье
на
море
Come
il
mare
si
muove
dentro
e
non
sai
bene
dove
Как
море
волнуется
внутри,
и
не
знаешь
точно,
где
è
una
donna
libera
e
no,
non
la
puoi
tenere
это
свободная
женщина,
и
нет,
ты
не
можешь
ее
удержать
Come
i
marinaiti
può
sfuggire
quando
vuole
Как
моряк,
она
может
сбежать,
когда
захочет
E
mediterraneo
è
l'arte
degli
artigiani
И
Средиземное
море
- это
искусство
ремесленников
è
mia
madre
che
ha
visto
Bucanieri
e
Saraceni
это
моя
мать,
которая
видела
буканьеров
и
сарацинов
Più
antica
di
Roma
e
nemmeno
Roma
la
tenne
nel
sacco
Древнее
Рима,
и
даже
Рим
не
удержал
ее
è
la
storia
d'Italia
magari
vista
dal
di
sotto
это
история
Италии,
возможно,
увиденная
снизу
O
forse
è
una
nave
che
non
prende
porto
ancora
Или,
может
быть,
это
корабль,
который
еще
не
причалил
Mediterraneo
vola...
Средиземное
море
летит...
Mediterranea,
mediterranea
Средиземноморское,
средиземноморское
Mediterranea
è
la
storia
che
si
fa
vita
Средиземное
море
- это
история,
которая
становится
жизнью
E
sta
nei
vicoli
bui,
su
ogni
pietra
scolpita
И
это
в
темных
переулках,
на
каждом
высеченном
камне
Mediterraneo
è
un
eroe
sulm
delfino
Средиземное
море
- это
герой
на
дельфине
Un
Irlandese
che
diventerà
patrono
Ирландец,
который
станет
покровителем
Terra
di
Paisiello,
Federico
e
dei
D'Aquino
Земля
Паизиелло,
Фредерико
и
Д'Акино
è
un
ponte
sul
mare
tra
il
tuo
cuore
e
il
mio
cuscino
это
мост
над
морем
между
твоим
сердцем
и
моей
подушкой
Mediterraneo
è
il
tuo
amore,
il
tuo
amore
Средиземное
море
- это
твоя
любовь,
твоя
любовь
Forte
e
salato
come
la
notte
di
un
pescatore
Сильная
и
соленая,
как
ночь
рыбака
Che
ci
fa
disperare,
ci
fa
innamorare
Она
заставляет
нас
отчаиваться,
заставляет
нас
влюбляться
Amore
mio
fatti
sentire...
Моя
любовь,
дай
мне
почувствовать
тебя...
Mediterranea,
mediterranea
Средиземноморское,
средиземноморское
Mediterranea
ho
scritto
una
canzone
Средиземное
море,
я
написал
песню
E
me
la
porto
nel
cuore,
e
te
la
voglio
cantare
И
я
ношу
ее
в
своем
сердце
и
хочу
спеть
ее
для
тебя
Mediterranea
c'è
una
voce
in
fondo
al
mare
Средиземное
море,
в
глубине
моря
есть
голос
Mediterranea
è
un
canto
di
sirene
Средиземное
море
- это
песня
сирен
La
nostra
memoria
è
la
storia
che
si
fa
vita
Наша
память
- это
история,
которая
становится
жизнью
E
sta
nei
vicoli
bui,
su
ogni
pietra
scolpita...
И
это
в
темных
переулках,
на
каждом
вырезанном
камне...
E
vennero
dal
mare
e
vennero
И
они
пришли
с
моря,
и
пришли
E
vennero
del
freddo
raccontano
И
они
пришли
с
холода,
рассказывают
Portarono
l'amore
portarono
Они
принесли
любовь,
они
принесли
Portarono
il
dolore
che
avevano
Они
принесли
боль,
которая
у
них
была
E
furono
Greci
e
Longobardi
e
Saraceni
e
Bizantini
И
были
греки,
и
лангобарды,
и
сарацины,
и
византийцы
Ed
i
Normanni,
Mussulmani
gli
Svevi
ed
i
Romani,
gli
antichi
И
норманны,
мусульмане,
швабы,
римляне,
древние
E
vennero
dal
sole
e
vennero
И
они
пришли
из-под
солнца,
и
пришли
E
vennero
dal
mare
raccontano
И
они
пришли
с
моря,
рассказывают
Sentirono
il
profumo
sentirono
Они
почувствовали
аромат,
они
почувствовали
Portarono
l'amore
che
avevano...
Они
принесли
любовь,
которую
они
имели...
E
forse
è
una
nave
che
non
prende
porto
ancora...
И,
возможно,
это
корабль,
который
еще
не
причалил...
Mediterranea
vola...
Средиземное
море
летит...
Mediterranea,
mediterranea
Средиземноморское,
средиземноморское
Mediterranea
ho
scritto
una
canzone
Средиземное
море,
я
написал
песню
E
me
la
porto
nel
cuore
e
te
la
voglio
cantare
И
я
ношу
ее
в
своем
сердце
и
хочу
спеть
ее
для
тебя
Mediterranea
c'è
una
voce
in
fondo
al
mare
Средиземное
море,
в
глубине
моря
есть
голос
Mediterranea
è
un
canto
di
sirene
Средиземное
море
- это
песня
сирен
La
nostra
memoria
è
la
storia
che
si
fa
vita
Наша
память
- это
история,
которая
становится
жизнью
E
sta
nei
vicoli
bui,
su
ogni
pietra
scolpita...
И
это
в
темных
переулках,
на
каждом
высеченном
камне...
Su
ogno
pietra
scolpita...
На
каждом
высеченном
камне...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andrea simiele, cosimo cavallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.