Текст и перевод песни Mina Harker - Nie Mehr Allein
In
meinem
Herzen
brennt
ein
Licht
В
моем
сердце
горит
свет
Und
darum
find
ich
keine
Ruh
И
поэтому
я
не
нахожу
покоя
Meine
Gedanken
sind
weit
weg
Мои
мысли
далеко
Und
ich
weiß
nicht
mehr
was
ich
tu
И
я
больше
не
знаю,
что
делаю
Denn
du
bist
immer
bei
mir
Потому
что
ты
всегда
со
мной
Du
lässt
mich
nie
mehr
allein,
Ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое,,
Nie
mehr
allein
(für
immer)
Больше
никогда
не
будешь
один
(навсегда)
Kann
ich
mich
jemals
befreien,
Смогу
ли
я
когда-нибудь
освободиться,
Jemals
befreien
(für
immer)
Когда-либо
освобожденный
(навсегда)
In
meiner
Seele
lebt
dein
Geist
В
моей
душе
живет
твой
дух
Und
dennoch
komm
ich
nicht
zur
Ruh
И
все
же
я
не
успокоюсь
Weil
ich
dich
immer
mehr
vermiss
Потому
что
я
скучаю
по
тебе
все
больше
и
больше
Schnürt
meine
Brust
sich
weiter
zu
Продолжает
ли
моя
грудь
сжиматься
Ich
wünschte
du
wärst
bei
mir
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
со
мной
Du
lässt
mich
nie
mehr
allein,
Ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое,,
Nie
mehr
allein
(für
immer)
Больше
никогда
не
будешь
один
(навсегда)
Kann
ich
mich
jemals
befreien,
Смогу
ли
я
когда-нибудь
освободиться,
Jemals
befreien
(für
immer)
Когда-либо
освобожденный
(навсегда)
Du
lässt
mich
nie
mehr
allein,
Ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое,,
Nie
mehr
allein
(für
immer)
Больше
никогда
не
будешь
один
(навсегда)
Kann
ich
mich
jemals
befreien,
Смогу
ли
я
когда-нибудь
освободиться,
Jemals
befreien
(für
immer)
Когда-либо
освобожденный
(навсегда)
Kann
ich
mich
jemals
befreien...
Смогу
ли
я
когда-нибудь
освободиться...
Du
lässt
mich
nie
mehr
allein,
Ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое,,
Nie
mehr
allein
(für
immer)
Больше
никогда
не
будешь
один
(навсегда)
Kann
ich
mich
jemals
befreien,
Смогу
ли
я
когда-нибудь
освободиться,
Jemals
befreien
(für
immer)
Когда-либо
освобожденный
(навсегда)
Du
lässt
mich
nie
mehr
allein
Ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое,
Kann
ich
mich
jemals
befreien
Смогу
ли
я
когда-нибудь
освободиться
Du
lässt
mich
nie
mehr
allein,
Ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое,,
Nie
mehr
allein
(für
immer)
Больше
никогда
не
будешь
один
(навсегда)
Kann
ich
mich
jemals
befreien,
Смогу
ли
я
когда-нибудь
освободиться,
Jemals
befreien
(für
immer)
Когда-либо
освобожденный
(навсегда)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harker, Mina: Gorodezki, Alexander, Lewis, Trevor B., Kaleve, Georg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.