Текст и перевод песни Mircea Vintilă - Draga Miruna / Dear Miruna
Dragă
Miruna,
îți
spun
printre
șoapte:
Дорогая
Мируна,
я
говорю
тебе
шепотом:
Îmi
place
cămașa
ta
de
noapte,
Мне
нравится
твоя
ночная
рубашка,
Dar,
mai
ales,
vreau
să-ți
dau
de
știre
Но,
прежде
всего,
я
хочу
дать
вам
новости
Să
mi-o
lași
ca
amintire,
Оставь
это
на
память,
Să
mi-o
lași
ca
amintire.
Оставь
это
на
память.
Nespus
de
frumos
dormeai
o
noapte
blândă,
Безумно
красиво
вы
спали
нежную
ночь,
Zâmbeai
prin
somn,
iar
eu
stăteam
la
pândă
Ты
улыбался
во
сне,
а
я
скрывался
Să
nu
te
trezesc
să
tulbur
visele
tale,
Не
будите
вас
беспокоить
ваши
мечты,
Dar
vreau
să-ți
iau
și
costumul
de
baie,
Но
я
тоже
хочу
взять
твой
купальник,
Să
te-admir
cu
și
fără
costumul
de
baie.
Восхищаться
тобой
с
купальным
костюмом
и
без
него.
În
Grădina
Botanică,
В
Ботаническом
Саду,
Într-o
duminică
В
воскресенье
Ne-am
fotografiat
Мы
сфотографировали
Cu
un
vechi
aparat
Со
старым
прибором
Un
celebru
și
bun
coleg
de
facultate
Известный
и
хороший
коллега
по
колледжу
Spunea
c-aveai
blugii
rupți
la
spate,
Он
сказал,
что
у
тебя
за
спиной
рваные
джинсы,
Veneai
spre
casă
când
afară
plouă
Ты
приходил
домой,
когда
на
улице
шел
дождь
Cu
troleibuzul
optzeci
și
nouă,
С
троллейбусом
восемьдесят
девять,
Blondă
și
trista
cum
ne-ai
plăcut
nouă.
Блондинка
и
грустная,
как
нам
понравилось.
Cu
pălăria
de
paie
cu
panglică
mov,
С
соломенной
шляпой
с
фиолетовой
лентой,
Ieșeai
din
clădirea
de
pe
strada
Snagov,
Вы
выходили
из
здания
на
улице
Снагова,
Ușor
te-ndreptai
spre
Calea
Moșilor
să-ți
iei
Вы
легко
отправляетесь
на
путь
Санта-Клауса
Bluză
pepit
de
la
Bucur
Obor,
Блузка
самородок
от
Bucur
Obor,
Bluză
pepit
de
la
Bucur
Obor.
Блузка
pepit
от
Bucur
Obor.
Venind
din
practică,
Исходя
из
практики,
Poșetă
galbenă
Желтый
кошелек
Ea
își
luă.
Она
взяла
его.
În
magazine
a
intrat,
В
магазины
вошли,
Fustă
și-a
cumpărat
Юбка
купила
Maxi-nflorat.
Макси-цвет.
Draga
Miruna,
ce
rost
are
să-ți
cumperi
toate
lucrurile
acestea?
Дорогая
Мируна,
какой
смысл
покупать
ВСЕ
эти
вещи?
Cheltuiești
o
sumă
prea
mare
de
bani.
Вы
тратите
слишком
много
денег.
De
fapt,
știi
foarte
bine
ce-ți
На
самом
деле,
вы
очень
хорошо
знаете,
что
у
вас
есть
Spuneam
în
seara
aceea,
printre
șoapte:
Я
говорил
в
тот
вечер
среди
шепота:
"Îmi
place
cămașa
ta
de
noapte,
"Мне
нравится
твоя
ночная
рубашка,
Dar,
mai
ales,
vreau
să-ți
dau
de
știre
Но,
прежде
всего,
я
хочу
дать
вам
новости
Să
mi-o
lași
ca
amintire,
Оставь
это
на
память,
Să
mi-o
lași
ca
amintire."
Оставь
это
на
память."
Acum
mă
privești
dintr-o
poză
cu
zimți,
Теперь
вы
смотрите
на
меня
с
фотографии
зубцов,
Atunci
aveai
nervi,
dar
și
buze
fierbinți,
Тогда
у
вас
были
нервы,
но
также
и
горячие
губы,
Și
te-auzeam
cum
strigai
printre
șoapte:
И
я
слышал,
как
ты
кричал
сквозь
шепот:
"Unde-i
cămașa
mea
de
noapte?
"Где
моя
ночная
рубашка?
Unde-i
cămașa
mea
de
noapte?"
Где
моя
ночная
рубашка?"
La
mine-i
cămașa
ta
de
noapte!
У
меня
твоя
ночная
рубашка!
La
mine-i
cămașa
ta
de
noapte...
У
меня
твоя
ночная
рубашка...
Plâng
pe
cămașa
ta
de
noapte,
Я
плачу
на
твоей
ночной
рубашке,
Plâng
pe
cămașa
ta
de
noapte,
Я
плачу
на
твоей
ночной
рубашке,
Plâng
pe
cămașa
ta
de
noapte...
Я
плачу
на
твоей
ночной
рубашке...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.