Текст и перевод песни Modest Mouse - Parting of the Sensory
There′s
no
work
in
walking
in
to
fuel
the
talk
Нет
никакого
труда
войти,
чтобы
разжечь
разговор.
I
would
grab
my
shoes,
and
then
away
I'd
walk
Я
хватал
свои
ботинки
и
уходил
прочь.
Through
all
the
stubborn
beauty,
I′d
start
at
the
dawn
Несмотря
на
всю
эту
упрямую
красоту,
я
бы
начал
на
рассвете.
Until
the
sun
had
fully
stopped,
never
walking
away
from
До
тех
пор,
пока
солнце
полностью
не
остановилось,
никогда
не
уходя
от
Just
a
way
to
pull
apart
Простого
способа
расстаться.
Dehydrate
back
into
minerals
Обезвоживание
обратно
в
минералы
A
lifelong
walk
to
the
Пожизненная
прогулка
к
...
Same
exact
spot
То
же
самое
место.
Carbon's
anniversary
Годовщина
карбона
The
parting
of
the
sensory
Разделение
чувств.
Old,
old
mystery
Старая,
старая
тайна.
The
parting
of
the
sensory
Разделение
чувств.
Who
the
hell
made
you
the
boss
Кто
черт
возьми
сделал
тебя
боссом
We
placed
our
chips
in
all
the
right
spots
Мы
расставили
фишки
в
нужных
местах.
But
still
lost
Но
все
равно
проиграл.
Any
shithead
who
had
ever
walked
Любой
говнюк,
который
когда-либо
ходил
пешком?
Could
take
the
ship
and
do
a
much
finer
job
Я
мог
бы
взять
корабль
и
сделать
гораздо
лучшую
работу.
These
fit
like
clothes
made
out
of
wasps
Они
сидят
как
одежда,
сделанная
из
ОС.
Aw,
fuck
it,
I
guess
I
lost
О,
черт
возьми,
кажется,
я
проиграл
The
parting
of
the
sensory
Разделение
чувств.
Carbon's
anniversary
Годовщина
карбона
Just
part
it
again
if
you
please
Просто
расстанься
с
ним
еще
раз
пожалуйста
Carbon′s
anniversary
Годовщина
карбона
Who
the
hell
made
you
the
boss
Кто
черт
возьми
сделал
тебя
боссом
If
you
say
what
to
do,
I
know
when
not
to
stop
Если
ты
говоришь,
что
делать,
я
знаю,
когда
нельзя
останавливаться.
If
you
were
the
ship,
who
would
ever
get
on
Если
бы
ты
был
кораблем,
кто
бы
на
него
взошел?
The
weather
changed
it
for
the
worse
Погода
изменила
все
к
худшему.
And
came
down
on
us
like
it
had
been
rehearsed
И
обрушился
на
нас,
как
будто
это
было
отрепетировано.
Unlikely
hope,
but
change
will
surely
come
Маловероятная
надежда,
но
перемены
обязательно
наступят.
It′d
be
awful
for
most,
but
really
good
for
some
Это
было
бы
ужасно
для
большинства,
но
действительно
хорошо
для
некоторых.
I
took
a
trip
to
the
exact
same
spot
Я
отправился
в
то
же
самое
место.
We
pulled
the
trigger,
but
we
forgot
to
cock
Мы
нажали
на
курок,
но
забыли
взвести
курок.
And
every
single
shot
И
каждый
выстрел
...
Aw,
fuck
it,
I
guess
we
lost
О,
черт
возьми,
кажется,
мы
проиграли
Someday
you
will
die
and
somehow
Когда-нибудь
ты
умрешь,
и
так
или
иначе
...
Something's
gonna
steal
your
carbon,
hey
Что-то
украдет
твой
углерод,
Эй
Someday
you
will
die
and
somehow
Когда-нибудь
ты
умрешь,
и
так
или
иначе
...
Something′s
gonna
steal
your
carbon,
hey-hey-hey
Что-то
украдет
твой
углерод,
эй-эй-эй!
Well,
someday
you
will
die
somehow
Что
ж,
когда-нибудь
ты
все
равно
умрешь.
And
something's
gonna
steal
your
carbon
И
что-то
украдет
твой
углерод.
(Someday
you
will
die
somehow
and
something′s
gonna
steal
your)
(Однажды
ты
так
или
иначе
умрешь,
и
что-то
украдет
твое...)
Someday
you
will
die
and
someone's
Когда-нибудь
ты
умрешь,
и
кто-то
...
Or
something
will
steal
your
carbon
Или
что-то
украдет
ваш
углерод.
(Someday
you
will
die
somehow
and
something′s
gonna
steal
your)
(Однажды
ты
так
или
иначе
умрешь,
и
что-то
украдет
твое...)
Someday
something
will
die
Однажды
что-то
умрет.
And
somehow
you'll
figure
out
how
often
И
как-нибудь
ты
поймешь,
как
часто.
You
will
die
somehow
Так
или
иначе
ты
умрешь.
And
something's
gonna
steal
your
carbon
И
что-то
украдет
твой
углерод.
Something
will
die
Что-то
умрет.
And
you
will
probably
just
steal
its
carbon
И
вы,
вероятно,
просто
украдете
его
углерод.
Someday
you
will
die
somehow
Когда-нибудь
ты
умрешь.
And
something′s
gonna
steal
your
carbon,
hey-hey-hey
И
что-то
украдет
твой
углерод,
эй-эй-эй
Someday,
somehow,
or
something
will
die
Когда-нибудь,
так
или
иначе,
или
что-то
умрет.
And
you
will
steal
it′s
carbon
И
ты
украдешь
его
углерод
Somehow
you
will
die
and
you
will
figure
out
how
often
Так
или
иначе,
ты
умрешь,
и
ты
поймешь,
как
часто.
You
will
die
somehow
Так
или
иначе
ты
умрешь.
And
something's
gonna
steal
your
carbon
И
что-то
украдет
твой
углерод.
Someday
you
will
die
somehow
Когда-нибудь
ты
умрешь.
And
someone′s
gonna
steal
your
carbon,
hey
И
кто-то
собирается
украсть
твой
углерод,
Эй
Someday
you
will
die,
and
somehow
you
will
figure
out
how
often
Когда-нибудь
ты
умрешь,
и
каким-то
образом
ты
поймешь,
как
часто.
Someday
you
will
die
somehow
Когда-нибудь
ты
умрешь.
And
something's
gonna
steal
your
carbon
И
что-то
украдет
твой
углерод.
You
will
die
and
somehow
Ты
умрешь
и
так
или
иначе
It′s
gonna
steal
your
Это
украдет
твою
...
Always
have
to
figure
out
and
find
out
Всегда
приходится
выяснять
и
выяснять.
We
were
bathed
in
carbon
Мы
купались
в
угле.
You
will
figure
out
that
somehow
you
will
Ты
поймешь
это,
так
или
иначе
ты
поймешь.
Well,
someday
you
will
die
somehow
Что
ж,
когда-нибудь
ты
все
равно
умрешь.
And
someone's
gonna
steal
your
carbon
И
кто-то
украдет
твой
углерод.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Issac K Brock, Eric Judy, Jeremiah Green, Johnny Marr, Joseph Plummer, Tom Peloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.