Текст и перевод песни Mok Saib - L' amour de ma vie
L'amour
de
ma
vie
nous
deux
c'est
pas
finis
Любовь
моей
жизни,
мы
оба
не
закончены.
Je
dors
plus
de
la
nuit
depuis
que
t'es
parti
Я
не
сплю
всю
ночь
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Je
suis
plus
moi.
Plus
moi
Я
больше
не
я.
Больше
меня
Tu
réponds
plus
aux
messages
comme
tu
le
faisais
Вы
больше
отвечаете
на
сообщения,
как
вы
это
делали
Je
ne
suis
peut
être
plus
celui
que
t'attendais
Возможно,
я
уже
не
тот,
кого
ты
ожидал.
Mais
ne
m'ignore
pas,
ne
m'ignore
pas
Но
не
игнорируй
меня,
не
игнорируй
меня
عمري
أنا
وياك
عشنا
متفاهمين
عمري
أنا
وياك
عشنا
متفاهمين
مي
ڨلبي
بغاك
نتي
حبي
ڨوليلي
شا
ندير
مي
ڨلبي
بغاك
نتي
حبي
ڨوليلي
شا
ندير
ولي
ليا
، حسي
بيا...
ياااه.
بالاك
نتيا
ولي
ليا
، حسي
بيا...
ياااه.
بالاك
نتيا
C'que
tu
ne
sais
pas,
Что
ты
не
знаешь,
C'est
qu'au
fond
de
moi
Это
то,
что
глубоко
внутри
меня
مازال
كاين
ليسپواار
، وليلي
خاطر
أنا
حبيتك
مازال
كاين
ليسپواار
، وليلي
خاطر
أنا
حبيتك
Le
Monde
est
à
nous,
babe,
Мир
наш,
детка,
Le
monde
est
à
nous,
babe
Мир
наш,
детка
On
a
pas
fait
ça
pour
walou
Мы
сделали
это
не
ради
валу.
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
Et
si
le
temps
qui
s'écoule
ne
joue
И
если
время
течет
не
играет
pas
contre
nous,
on
peut
remettre
ça
не
против
нас,
мы
можем
это
вернуть.
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
Et
qu'est-que
on
va
faire
à
présent
И
что
мы
теперь
будем
делать
Toutes
les
choses
que
l'on
s'est
dites
n'ont
jamais
existé
à
tes
yeux
Все,
что
мы
говорили
друг
другу,
никогда
не
существовало
в
твоих
глазах
Et
quand
je
t'en
reparle
tu
m'dis
qu't'as
déjà
trouvé
mieux
И
когда
я
тебе
расскажу,
ты
скажешь,
что
уже
нашел
лучшее
J'ai
tellement
convoité
ton
corps
Я
так
жаждал
твоего
тела.
T'as
piétiné
mon
coeur,
ironie
du
sort
tout
n'était
qu'un
leurre
Ты
растоптал
мое
сердце,
Ирония
судьбы
все
было
лишь
приманкой
بلا
بيك
c'est
la
panique
Это
паника.
J'peux
plus
me
relever
Я
могу
поднять
Koul
youm
la
même
routine
Куль
Юм
та
же
рутина
Toujours
le
même
secret
Все
тот
же
секрет
خليني
نكون
حداك
خليني
نكون
حداك
Si
seulement
tu
savais
Если
бы
ты
только
знал
Il
n'y
'a
rien
de
plus
mal
que
voir
s'eteindre
la
flemme!
Нет
ничего
хуже,
чем
видеть,
как
она
исчезает!
On
pourrait
s'allier
et
oublier
parce
que
je
sais
que...
Мы
могли
бы
объединиться
и
забыть,
потому
что
я
знаю,
что...
Le
Monde
est
à
nous,
babe,
Мир
наш,
детка,
Le
monde
est
à
nous,
babe
Мир
наш,
детка
On
a
pas
fait
ça
pour
walou
Мы
сделали
это
не
ради
валу.
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
Et
si
le
temps
qui
s'écoule
ne
joue
И
если
время
течет
не
играет
pas
contre
nous,
on
peut
remettre
ça
не
против
нас,
мы
можем
это
вернуть.
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.