Текст и перевод песни Monobloco - À Dois Passos do Paraíso / Weekend
À Dois Passos do Paraíso / Weekend
Two Steps from Paradise / Weekend
Monobloco...
Monobloco...
A
dois
passos
do
paraíso
Two
steps
from
paradise
Longe
de
casa
Far
from
home
A
mais
de
uma
semana
Been
gone
for
over
a
week
Milhas
e
milhas
distante
Miles
and
miles
away
Será
que
ela
está
me
esperando?
I
wonder
if
she's
waiting
for
me?
Eu
fico
aqui
sonhando
Here
I
am
dreaming
Ou
perto
do
céu
Or
close
to
heaven
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Eu
quero
passar
I
want
to
spend
Um
weekend
com
você
A
weekend
with
you
Estou
a
dois
passos
do
paraíso
I'm
two
steps
from
paradise
Eu
quero
passar
I
want
to
spend
Um
weekend
com
você
A
weekend
with
you
Estou
a
dois
passos
do
paraíso
I'm
two
steps
from
paradise
A
Rádio
Monobloco
leva
até
vocês
Rádio
Monobloco
brings
you
O
líder
de
audiência
desde
2003
The
audience
leader
since
2003
Da
séria
série,
mais
um
programa,
Of
the
series,
another
program,
"Dedique
uma
canção
a
quem
você
ama".
"Dedicate
a
song
to
the
one
you
love".
Chegou
aqui
na
minha
caixa
postal,
Came
here
in
my
mailbox,
Um
e-mail
muito
longo
com
um
nick
sensacional
A
very
long
email
with
a
sensational
nickname
"Mariposa
apaixonada
de
Madureira"
"Butterfly
in
love
from
Madureira"
Diz
que
já
foi
de
Guadalupe
quando
era
solteira
Says
she
was
from
Guadalupe
when
she
was
single
Mas
isso
foi
a
muito
tempo
atrás
But
that
was
a
long
time
ago
Arlindo
Orlando,
seu
amado,
era
um
pobre
rapaz...
Arlindo
Orlando,
her
beloved,
was
a
poor
boy...
Com
faróis
baixos,
e
pára-choque
duro.
With
low
beams,
and
a
hard
bumper.
Nem
podia
imaginar
o
seu
futuro
Could
not
even
imagine
his
future
Voltar
pro
seio
Go
back
to
the
bosom
De
sua
amada
Of
his
beloved
Se
for
assim,
já
disparando
em
batucada
If
so,
already
shooting
in
batucada
E
Miracema
do
Norte,
"hasta
la
vista"
And
Miracema
do
Norte,
"hasta
la
vista"
Destino:
Rio.
Destination:
Rio.
Eu
já
tô
na
pista
I'm
already
on
the
track
Patrulha
rodoviária
Highway
patrol
Patrulha
rodoviária
Highway
patrol
Patrulha
rodoviária
Highway
patrol
Patrulha
rodoviária
Highway
patrol
Meu
caminhão
é
Monobloco
My
truck
is
Monobloco
Eu
tô
atento
I'm
paying
attention
Passou
batido,
só
fez
o
sinal
Passed
smoothly,
just
gave
the
signal
"Tá
Limpo!
Liberado."
"Clean!
Cleared."
Disse
o
policial
Said
the
policeman
Fim
de
viagem
End
of
the
trip
Mas
que
beleza
But
what
a
beauty
Em
plena
madrugada
In
the
middle
of
the
dawn
Chegou
de
supresa
Arrived
as
a
surprise
Dois
passos
de
Mariposa,
Two
steps
from
Mariposa,
Vestida
à
vontade:
Dressed
comfortably:
Colar
e
sandália
Necklace
and
sandals
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Estou
a
dois
passos
(do
paraíso)
I'm
two
steps
(from
paradise)
Quero
passar
I
want
to
spend
Um
weekend
com
você
A
weekend
with
you
(Eu
também,
eu
também)
(Me
too,
me
too)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Barreto, Evandro Mesquita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.