Текст и перевод песни Movements - Full Circle - Live at Studio 4
I′m
tearing
apart
at
the
seams
Я
разрываюсь
по
швам.
Still
trying
to
mend
these
holes
in
my
jeans
Все
еще
пытаюсь
залатать
дырки
в
джинсах.
Leaving
my
skin
to
stain
as
I
bleed
Оставляя
свою
кожу
в
пятнах,
когда
я
истекаю
кровью.
Give
up,
disintegrate,
secede
Сдавайтесь,
распадайтесь,
отделяйтесь.
Toss
and
turn
in
this
concrete
bed
Ворочаюсь
в
этой
бетонной
кровати.
And
in
the
morning
I'll
try
again
А
утром
я
попробую
снова.
Pray
for
something
to
ease
my
dread
Молись
о
чем-нибудь,
чтобы
облегчить
мой
страх.
End
up
with
trembling
limbs
instead
and
this
feels
endless
Вместо
этого
я
заканчиваю
с
дрожащими
конечностями
и
это
кажется
бесконечным
As
if
there′s
not
a
solace
in
the
world
that
can
mend
this
Как
будто
в
мире
нет
утешения,
которое
могло
бы
все
исправить.
Everything
will
repeat
in
the
end
it's
not
a
matter
of
'if′
it′s
'when′
В
конце
концов
все
повторится,
и
дело
не
в
"Если",
а
в
"когда".
This
has
happened
before
it'll
happen
again
Это
уже
случалось
раньше
и
повторится
снова
It
comes
in
waves
and
I′m
pulled
below
Она
накатывает
волнами,
и
меня
затягивает
вниз.
It's
not
subjective,
it′s
clinical
Это
не
субъективно,
это
клинически.
Drown
myself
in
the
undertow
of
all
my
imbalanced
chemicals
Утопаю
в
подводном
течении
всех
моих
несбалансированных
химикатов.
And
this
cycle
comes
full
circle
И
этот
цикл
проходит
полный
круг.
This
cycle
comes
full
circle
again
Этот
цикл
повторяет
полный
круг.
So
back
to
the
needle
and
the
thread
Так
что
вернемся
к
иголке
и
нитке.
I've
had
enough
of
this
blood
I've
bled
С
меня
хватит
крови,
которую
я
пролил.
I
wanna
breathe
life
in
my
lungs
again
Я
хочу
снова
вдохнуть
жизнь
в
свои
легкие
Clear
the
fog
that
fucks
my
head
Развей
туман,
который
еб
* т
мою
голову.
Without
a
struggle
there
can′t
be
progress
Без
борьбы
не
может
быть
прогресса.
(Even
though
the
weight
is
crushing
me)
(Даже
несмотря
на
то,
что
вес
давит
на
меня)
Without
a
struggle
there
can′t
be
progress
Без
борьбы
не
может
быть
прогресса.
(So
fight
defeat)
(Так
борись
с
поражением)
'Til
it
comes
around
again
Пока
это
не
повторится
снова
It
comes
in
waves
and
I′m
pulled
below
Она
накатывает
волнами,
и
меня
затягивает
вниз.
It's
not
subjective,
it′s
clinical
Это
не
субъективно,
это
клинически.
Drown
myself
in
the
undertow
of
all
my
imbalanced
chemicals
Утопаю
в
подводном
течении
всех
моих
несбалансированных
химикатов.
And
this
cycle
comes
full
circle
И
этот
цикл
проходит
полный
круг.
This
cycle
comes
full
circle
again
Этот
цикл
повторяет
полный
круг.
'Cause
I′ve
had
days
that
I
swore
would
be
my
last
Потому
что
у
меня
были
дни,
которые,
как
я
клялся,
будут
последними.
And
spent
months
walking
on
this
broken
glass
И
провел
месяцы,
идя
по
этому
разбитому
стеклу,
Just
to
tiptoe
towards
the
thought
that
maybe
someday
I'd
get
back,
to
who
I
used
to
be
просто
чтобы
на
цыпочках
приблизиться
к
мысли,
что,
может
быть,
когда-нибудь
я
вернусь
к
тому,
кем
был
раньше.
To
what
I
used
to
see
in
the
mirror
К
тому,
что
я
видел
в
зеркале.
Instead
of
this
misery
Вместо
этого
страдания
And
to
rid
myself
of
this
cloud
that
will
rain
down
and
cause
me
to
slip
back
in
to
my
apathy,
but
I
know
eventually
И
избавиться
от
этой
тучи,
которая
прольется
дождем
и
заставит
меня
снова
погрузиться
в
апатию,
но
я
знаю,
что
в
конце
концов
...
I'm
gonna
come
around
and
maybe
it
won′t
be
easy
but
it
will
be
worth
it
and
the
results
will
be
profound
Я
приду
в
себя,
и,
может
быть,
это
будет
нелегко,
но
оно
того
стоит,
и
результат
будет
глубоким.
Because
instead
of
feeling
cornered
the
corners
of
my
mouth
will
start
to
point
up
Потому
что
вместо
того
чтобы
чувствовать
себя
загнанным
в
угол
уголки
моего
рта
начнут
подниматься
вверх
Instead
of
being
anchored
down
Вместо
того,
чтобы
стоять
на
якоре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Nicholas Cressey, Patrick Harris Miranda, William Spencer York, William Yip, Ira Ryan George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.