Текст и перевод песни Murakami feat. Диляра Вагапова - Мгновения - Из к/ф "Тень. Взять Гордея"
Мгновения - Из к/ф "Тень. Взять Гордея"
Moments - From the movie "Shadow. Take Gordeev"
Не
думай
о
секундах
свысока
Don't
think
too
lightly
of
seconds
Наступит
время
— сам
поймёшь,
наверное
Time
will
come
— you
will
understand,
maybe
Свистят
они,
как
пули
у
виска
They
whistle
by
your
ear,
like
bullets
Мгновения,
мгновения,
мгновения
Moments,
moments,
moments
Мгновения
спрессованы
в
года
Moments
are
compressed
into
years
Мгновения
спрессованы
в
столетия
Moments
are
compressed
into
centuries
И
я
не
понимаю
иногда
And
I
sometimes
don't
understand
Где
первое
мгновенье,
где
последнее?
Where
is
the
first
moment,
where
is
the
last?
У
каждого
мгновенья
свой
резон
Each
moment
has
its
own
reason
Свои
колокола,
своя
отметина
Its
own
bells,
its
own
mark
Мгновенья
раздают
— кому
позор
Moments
distribute
— to
some
disgrace
Кому
бесславье,
а
кому
бессмертие!
To
some
disgrace,
and
to
some
immortality!
Из
крохотных
мгновений
соткан
дождь
Rain
is
woven
from
tiny
moments
Течёт
с
небес
вода
обыкновенная
Ordinary
water
pours
from
the
sky
И
ты,
порой,
почти
полжизни
ждёшь
And
you,
sometimes,
wait
almost
half
of
your
life
Когда
оно
придёт,
твоё
мгновение
When
it
will
come,
your
moment
Придёт
оно
большое,
как
глоток
It
will
come
as
big,
as
a
sip
Глоток
воды
во
время
зноя
летнего
A
sip
of
water
in
the
summer
heat
А
в
общем,
надо
просто
помнить
долг
But,
generally,
you
just
need
to
remember
your
duty
От
первого
мгновенья
до
последнего
From
the
first
moment
to
the
last
Не
думай
о
секундах
свысока
Don't
think
too
lightly
of
seconds
Наступит
время
— сам
поймёшь,
наверное
Time
will
come
— you
will
understand,
maybe
Свистят
они,
как
пули
у
виска
They
whistle
by
your
ear,
like
bullets
Мгновения,
мгновения,
мгновения
Moments,
moments,
moments
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Tariverdiev, Robert Rozhdestvenskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.