Текст и перевод песни Musical Cast Recording - Potifar
En
zo
werd
hij
in
Egypte
als
slaaf
verkocht
И
вот
он
был
продан
в
рабство
в
Египет
Aan
een
bemiddelende
heer,
genaamd
Potifar
К
лорду-посреднику
по
имени
Потифар
Potifar
zat
in
't
vastgoed,
Потифар
был
в
собственности.
Geld
en
slechte
smaak
in
overvloed
Денег
и
безвкусицы
предостаточно
Zijn
moraal
kon
in
een
vingerhoedje
Его
мораль
могла
бы
быть
в
наперстке
Valt
wel
mee
Со
мной
все
будет
в
порядке.
Potifars
BV
stond
nooit
rood
Potiphars
BV
никогда
не
был
красным
Ook
Egypte
kende
woningnood
Египет
также
испытывал
нехватку
жилья
'K
sta
al
jaren
in
de
Bijbel-Qoute!
"Я
был
в
Библии
в
течение
многих
лет
- Кут!
Nummer
twee,
he,
nummer
twee
Номер
два,
Эй,
номер
два
Joseph
dacht:
ik
maak
er
maar
het
beste
van
Джозеф
подумал:
"Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
En
Potifar,
de
piramidemakelaar
verhoogde
zijn
salaris
А
Потифар,
брокер
пирамиды,
увеличил
свою
зарплату
Joseph
promoveerde
met
de
snelheid
van
een
Kruisraket
Джозеф
получил
докторскую
степень
со
скоростью
крылатой
ракеты
Hij
werkte
hard
en
schopte
het
tot
eerste
secretaris
Он
усердно
работал
и
продвинулся
до
первого
секретаря
Potifar
was
nimmer
ontrouw:
Потифар
никогда
не
изменял:
Want
ik
heb
een
hele
mooie
vrouw
Потому
что
у
меня
очень
красивая
жена
Had
je
kunnen
lezen
als
je
wou
in
Genesis
Вы
могли
бы
прочитать
это
в
Книге
Бытия.
Hoofdstuk
Negenendertig
he
Глава
тридцать
девятая
он
Zij
was
een
gemeen
en
Она
была
подлой
и
Geil
wijf
Похотливая
сучка
Ja,
een
seksfabriek
in
vol
bedrijf
Да,
секс-фабрика
в
полном
разгаре
En
met
elke
man,
tenzij
ik
mij
vergis?
И
с
каждым
мужчиной,
если
я
не
ошибаюсь?
Niet
doen
hoor,
schatten
Не
делай
этого,
милая.
Joseph
was
een
lekker
ding
Джозеф
был
милым
человеком
Hetgeen
de
dame
niet
ontging
Чего
дама
не
упустила
Zij
fluisterde
vol
hunkering:
Прошептала
она,
полная
тоски:
Oh,
laat
mij
van
je
houden
О,
позволь
мне
любить
тебя
Joseph
vond
het
mens
wel
straf
Джозефу
нравился
этот
человек.
Maar
ja,
hij
kwam
er
niet
vanaf
Но
да,
он
не
избавился
от
этого
Hij
protesteerde
nogal
laf:
Он
довольно
трусливо
запротестовал:
Dat
is
voor
na
mijn
trouwen
Это
после
того,
как
я
выйду
замуж
Potifar
zat
aan
de
sherry,
Потифар
был
за
хересом,
Hoorde
plots
een
pokkenherrie
и
вдруг
я
услышал,
что
у
него
оспа.
Toen
begreep
hij,
getverderrie
Тогда
он
понял,
черт
возьми.
Hoe
zij
had
gelogen
Как
она
солгала
Plotseling
zag
hij
de
waarheid
Внезапно
он
увидел
правду
Ja,
hij
zag
in
alle
klaarheid:
Да,
он
ясно
видел:
Zij
was
een
goedkope
barmeid
Она
была
дешевой
барменшей
Die
hem
had
bedrogen
Кто
обманул
его
Potifar,
getergde
leeuw
Потифар,
разъяренный
лев
Gaf
een
diep
gekwelde
schreeuw
Издал
глубоко
измученный
крик
Joseph
je
hebt
je
kans
vergooit
Джозеф,
ты
упустил
свой
шанс.
De
cel!
levenslang!
en
vergeving?
В
камеру!
на
всю
жизнь!
и
прощение?
Arme
Joseph,
nou
heb
je
't
verpest
Бедный
Джозеф,
теперь
ты
все
испортил
Eenzaam
in
de
cel
en
dat
is
niet
zo
best
Быть
одному
в
камере
нехорошо.
Dat
is
niet
zo
best...
Это
не
так
уж
хорошо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Timothy Miles Bindon Rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.