Текст и перевод песни Muzion - Ghetto génétique
Ressentant
l'animosite
de
cet
empire
à
venir
Чувствуя
враждебность
этой
грядущей
империи
Les
nouveau-nes
s'accrocheront
aux
cordons
ombilicales
pour
se
pendre.
Новорожденные
будут
цепляться
за
пуповины,
чтобы
повеситься.
Le
suicide
serait-il
instinctif
ou
genetique?
Будет
ли
самоубийство
инстинктивным
или
генетическим?
J'imagine
qu'il
va
y
avoir
deux
sortes
de
cliniques:
Я
предполагаю,
что
будет
два
вида
клиник:
Une
pour
l'Etat
nazi,
l'autre
pour
l'euthanasie
Один
за
нацистское
государство,
другой
за
эвтаназию
Quand
j'ouvre
les
stores,
j'aperçois
un
betail
de
vaches
maigres
Когда
я
открываю
жалюзи,
я
вижу
стадо
тощих
коров
Des
crackheads
dehors,
c'est
rendu
E.R.
Наркоманы
на
улице,
это
рендер
Э.
Р.
Car
pourquoi
se
retrousser
les
manches
et
se
serrer
les
coudes
Потому
что
зачем
засучивать
рукава
и
напрягать
локти,
Quand
on
peut
se
serrer
une
veine
когда
можно
зажать
Вену
Et
appeler
chaque
jour
dimanche
pour
quelques
gourdes?
И
звонить
каждый
воскресный
день
за
парой
тыкв?
Il
ne
faut
pas
oublier
que
le
regime
politique
est
complice
Не
следует
забывать,
что
политический
режим
является
соучастником
Et
assiste
au
pire
suicide
collectif
И
становится
свидетелем
худшего
коллективного
самоубийства
Depuis
qu'il
a
legalise
la
vente
de
produits
toxiques
С
тех
пор,
как
он
легализовал
продажу
токсичных
продуктов
So,
comment
tu
vas
interdire
ça
à
un
mineur
qui
a
ses
rides
bien
avant
18?
Итак,
как
ты
собираешься
запретить
это
несовершеннолетнему,
у
которого
морщины
появились
задолго
до
18
лет?
Depuis
les
arcades,
on
est
place
sur
des
chaises
electriques
Из
аркад
нас
посадили
на
электрические
стулья
La
mort
etant
un
autre
moyen
draconien
d'emettre
des
statistiques
Смерть
- еще
один
драконовский
способ
выдать
статистику
D'ou
les
manipulations
genetiques
Или
генетические
манипуляции
Et
future
fabrication
de
toxines
destinees
à
eliminer
И
будущее
производство
токсинов,
предназначенных
N'importe
quelle
des
races
genetiques
specifiques
для
уничтожения
любой
из
специфических
генетических
пород
Aaaaah
shit!
c'est
fucked
up,
man!
Аааааа,
черт
возьми!
это
пиздец,
чувак!
Non,
ton
ordinateur
n'a
pas
de
bogue
Нет,
в
твоем
компьютере
нет
ошибок
C'est
bien
l'an
zero,
nouvelle
genese
Это
действительно
нулевой
год,
новое
поколение
Multiplication
de
pain
et
de
vin
Умножение
хлеба
и
вина
C'est
à
croire
qu'ils
ont
clone
le
Christ
-это
вера
в
то,
что
они
клонировали
Христа
Voici
venu
l'ere
des
cercueils
à
multiplitage
Вот
и
настала
эра
гробов
для
умножения
Plein
de
biiiyatch,
pimps
et
mack
avec
le
systeme
interact
Полный
биииятч,
сутенеров
и
маков
с
системой
взаимодействия
Les
ministres
du
tiers-monde
emmenant
leur
peuple
dans
des
pawn
shop
Министры
стран
третьего
мира
ведут
своих
людей
в
ломбард
Les
marches
noirs
sont
l'emprise
des
visages
pâles
Черные
ступени-это
хватка
бледных
лиц,
Ventes
d'organes
provenant
des
corps
de
vieillards
depouilles
dans
leurs
pace
makers
продающих
органы
из
тел
стариков,
умерших
в
своих
пейсмейкерах
Taxage
d'ADN,
commercialisation
des
HLM
Налогообложение
ДНК,
маркетинг
HLM
Son,
they
don't
stop!
and
if
you
do,
ils
vont
te
shot
Сын,
они
не
останавливаются!
и
если
ты
это
сделаешь,
они
тебя
пристрелят
Parce
qu'il
n'y
a
pas
d'instinct
de
tueur
qui
ne
soit
genetique
Потому
что
нет
инстинкта
убийцы,
который
не
был
бы
генетическим
Dans
le
ghetto
genetique
it
won't
stop
В
генетическом
гетто
это
не
остановится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.