Текст и перевод песни Mónica Naranjo - Balada Desesperada
Balada Desesperada
Desperate Ballad
Mírame,
cubierta
de
estrellas,
tan
tristes,
Look
at
me,
covered
in
stars,
so
sad,
Tan
bellas,
cargadas
de
inocencia.
Mirando
a
la
luna,
So
beautiful,
loaded
with
innocence.
Looking
at
the
moon,
Tan
tierna,
tan
muda
y
este
aire
que
apenas
puedo
respirar
...
So
tender,
so
silent
and
this
air
that
I
can
hardly
breathe
...
Mírate,
bendita
miseria,
revuelo
de
niebla
y
vas
Look
at
you,
blessed
misery,
whirlwind
of
fog
and
you
go
De
excesos
y
carencias.
Of
excesses
and
deficiencies.
¿No
sabes
que
amarte
fue
mi
inspiración?
Don't
you
know
that
loving
you
was
my
inspiration?
Que
olerte
fue
mi
gran
pasión,
cuanto
es
dificil
perdirte
amor
...
That
smelling
you
was
my
great
passion,
how
difficult
it
is
to
ask
you
for
love
...
Un
beso
amargo
de
espina
y
llanto,
ten
piedad
de
mi
...
A
bitter
kiss
of
thorn
and
tears,
have
mercy
on
me
...
Si
no
vas
a
sentir
al
menos
déjame
vivir.
If
you're
not
going
to
feel
at
least
let
me
live.
Un
beso
amargo,
delirio
en
alto.
¿Qué
va
a
ser
de
mi
si
sólo
A
bitter
kiss,
delirium
on
high.
What
will
become
of
me
if
I
only
Se
cuidar
de
ti?
Que
algo
de
luz
me
alumbre
la
razón.
Know
how
to
take
care
of
you?
May
some
light
illuminate
my
reason.
Mi
amor,
mi
todo,
bajo
este
inmenso
manto
de
temor,
My
love,
my
everything,
under
this
immense
cloak
of
fear,
No
me
ha
quedado
más
salida
que
la
de
huir
hacia
el
final
I
have
no
choice
but
to
flee
to
the
end
De
mis
dias,
abandonándome
a
la
deriva
de
mi
propia
vida.
Perdóname.
Of
my
days,
abandoning
myself
to
the
drift
of
my
own
life.
Forgive
me.
¿No
sabes?
Que
el
tiempo
enmudeció
el
dolor.
Don't
you
know?
That
time
has
silenced
the
pain.
Que
pena
es
no
querer
volver,
aunque
me
muera.
That
it's
a
pity
not
to
want
to
go
back,
even
if
I
die.
Un
beso
amargo
de
espina
y
llanto,
ten
piedad
de
mi
...
A
bitter
kiss
of
thorn
and
tears,
have
mercy
on
me
...
Si
no
vas
a
sentir
al
menos
déjame
vivir.
If
you're
not
going
to
feel
at
least
let
me
live.
Un
beso
amargo,
delirio
en
alto.
¿Qué
va
a
ser
de
mi
si
solo
A
bitter
kiss,
delirium
on
high.
What
will
become
of
me
if
only
Se
cuidar
de
ti?
Que
algo
de
luz
me
alumbre,
porque
yo
mi
amor
I
know
how
to
take
care
of
you?
May
some
light
illuminate
me,
because
I
my
love
No
condeno,
no.
I
don't
condemn,
no.
Pues
la
canción
la
hemos
escrito
entre
tú
y
yo
...
Because
the
song
we
have
written
between
you
and
me
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pepe Herrero
Альбом
Lubna
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.