Текст и перевод песни Mónica Naranjo - No Voy a Llorar
Mejor
te
vas
ya
de
una
vez
Тебе
лучше
уйти
сейчас
же.
No
voy
a
llorar
igual
que
ayer
Я
не
буду
плакать
так
же,
как
вчера.
Sé
que
volveras
y
no
estaré
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
и
меня
не
будет.
Lo
nuestro
se
acabó
У
нас
все
кончено.
Con
tu
ausencia
llenabas
mi
soledad
Своим
отсутствием
ты
наполнил
мое
одиночество.
En
tu
juego
me
perdí
В
твоей
игре
я
заблудился.
Me
enamoré
de
tus
mentiras
Я
влюбился
в
твою
ложь,
Tu
indiferencia
hizo
huella
en
mí.
Твое
безразличие
наложило
на
меня
отпечаток.
Me
costó
decidir
que
yo
puedo
vivir
sin
ti
Мне
было
трудно
решить,
что
я
могу
жить
без
тебя.
Te
faltó
descubrir
el
amor
que
una
vez
yo
sentí
Тебе
не
хватало
открыть
для
себя
любовь,
которую
я
когда-то
чувствовал.
Mejor
te
vas
ya
de
una
vez
Тебе
лучше
уйти
сейчас
же.
No
voy
a
llorar
igual
que
ayer
Я
не
буду
плакать
так
же,
как
вчера.
Sé
que
volveras
y
no
estaré
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
и
меня
не
будет.
Lo
nuestro
se
acabó
У
нас
все
кончено.
Ahora
es
tarde
para
volver
atrás
Теперь
уже
поздно
возвращаться
назад.
En
tus
promesas
ya
no
creo
más
В
твои
обещания
я
больше
не
верю.
El
misterio,
el
fuego,
la
pasión
Тайна,
огонь,
страсть
Todo
aquello
se
acabó
Все
кончено.
Como
ves
es
así
ahora
puedo
vivir
sin
tí
Как
видишь,
теперь
я
могу
жить
без
тебя.
Te
faltó
descubrir
el
amor
que
por
tí
yo
sentí
Тебе
не
хватало
открыть
для
себя
любовь,
которую
я
чувствовал
к
тебе.
Mejor
te
vas
ya
de
una
vez
Тебе
лучше
уйти
сейчас
же.
No
voy
a
llorar
igual
que
ayer
Я
не
буду
плакать
так
же,
как
вчера.
Sé
que
volveras
y
no
estaré
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
и
меня
не
будет.
Lo
nuestro
se
acabó
У
нас
все
кончено.
Mejor
te
vas
ya
de
una
vez
Тебе
лучше
уйти
сейчас
же.
No
voy
a
llorar
igual
que
ayer
Я
не
буду
плакать
так
же,
как
вчера.
Sé
que
volverás
y
no
estaré
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
и
меня
не
будет.
Lo
nuestro
se
acabó
У
нас
все
кончено.
Me
perdí
eh!!
Я
заблудился!!
Con
tu
ausencia
llenabas
mi
soledad
Своим
отсутствием
ты
наполнил
мое
одиночество.
En
tu
juego
me
perdí
В
твоей
игре
я
заблудился.
Me
costó
decidir
que
yo
puedo
vivir
sin
ti
Мне
было
трудно
решить,
что
я
могу
жить
без
тебя.
Te
faltó
descubrir
el
amor
que
una
vez
yo
sentí
Тебе
не
хватало
открыть
для
себя
любовь,
которую
я
когда-то
чувствовал.
Mejor
te
vas
ya
de
una
vez
Тебе
лучше
уйти
сейчас
же.
No
voy
a
llorar
igual
que
ayer
Я
не
буду
плакать
так
же,
как
вчера.
Sé
que
volveras
y
no
estaré
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
и
меня
не
будет.
Lo
nuestro
se
acabó
У
нас
все
кончено.
Mejor
te
vas
Тебе
лучше
уйти.
Mejor
te
vas
Тебе
лучше
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Reid, Clifford David Masterson, Manny Benito, Monica Naranjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.