Текст и перевод песни Nabrisa feat. Cynthia Luz - Mentira
A
mentira
irá
acabar
com
tudo,
toda
a
ira
desse
mundo
Ложь
положит
конец
всему,
всему
гневу
этого
мира.
Aquele
que
ficar
calado
com
mais
bala
ele
atira
Тот,
кто
молчит
с
большим
количеством
пули,
он
стреляет
Minha
história,
minha
derrota
Моя
история,
мое
поражение
Minha
conquista,
minha
fita
Мое
завоевание,
моя
лента
Minha
família,
minha
responsa
Моя
семья,
мой
ответ
É
a
porra
da
minha
vida
Это
чертовски
моя
жизнь
Quantas
vezes
eu
chorei
mesmo
sem
ter
feito
nada?
Сколько
раз
я
плакал,
даже
ничего
не
делая?
Mas
de
uma
coisa
eu
sei
aqui
se
faz,
aqui
se
paga
Но
одна
вещь,
которую
я
знаю,
здесь,
если
она
делает,
здесь,
если
она
платит,
Sinto
que
o
karma
é
forte
mas
minha
fé
não
se
apaga
Я
чувствую,
что
карма
сильна,
но
моя
вера
не
угасает.
É
preciso
a
tempestade
pra
lavar,
pra
levar
o
que
sempre
agarra
Нужна
буря,
чтобы
смыть,
взять
то,
что
всегда
хватает.
Leva,
e
tudo
o
que
passou
me
livra
desse
cara
Возьми
это,
и
все,
через
что
ты
прошел,
избавит
меня
от
этого
парня.
Que
me
trocou
numa
carreira
de
coca,
me
usou
de
escada
Который
обменял
меня
на
карьеру
кокаина,
использовал
меня
на
лестнице.
Baby
agora
chora
porque
eu
não
perdi
nada
Детка,
теперь
плачь,
потому
что
я
ничего
не
пропустил.
Quem
é
você
na
fila
do
pão?
Кто
ты
в
очереди
за
хлебом?
Um
lariqueiro
Лиственница
Quem
sou
eu
na
fila
do
pão?
Кто
я
в
очереди
за
хлебом?
A
filha
do
padeiro
Дочь
пекаря
Então
se
cala,
cara,
rala
com
essas
mina
pra
lá
Так
что
заткнись,
чувак,
слив
с
этими
минами
туда
Tudo
vazia,
puta,
fria
que
nunca
faria
o
que
eu
fiz
pra
te
levantar
Все
пусто,
сука,
холодно,
что
никогда
не
сделает
то,
что
я
сделал,
чтобы
поднять
тебя
Só
cuidado
pra
elas
não
te
dar
perdido
e,
mano,
vim
aqui
me
dar
Только
будьте
осторожны,
чтобы
они
не
дали
вам
потерянный
и,
Братан,
я
пришел
сюда,
чтобы
дать
мне
Quem
você
acha
que
é?
Quem
cê
acha
que
destrói?
Как
вы
думаете,
кто
вы?
Кто,
по-твоему,
уничтожает?
Se
a
arma
que
te
mata
você
mesmo
que
constrói
Если
оружие,
которое
убивает
вас,
вы
сами
строите
O
coração
sempre
dói
e
uma
hora
perde
o
medo
Сердце
всегда
болит,
и
час
теряет
страх
Eu
já
errei
pra
caralho
e
até
hoje
me
arrependo
Я
уже
чертовски
облажался
и
по
сей
день
сожалею
об
этом
Mas
pessoas
do
seu
lado
certamente
influencia
Но
люди
на
вашей
стороне,
безусловно,
влияет
Mas
o
Deus
que
eu
sirvo
cria
Но
Бог,
которому
я
служу,
создает
É
peneira
e
não
bacia
Это
сито,
а
не
шар
Eu
já
fui
muito
poeta,
eu
tenho
um
bom
coração
Когда-то
я
был
очень
поэтом,
у
меня
доброе
сердце.
Juro
que
cê
tá
perdoado,
mas
fica
um
pouquinho
no
chão
Клянусь,
ты
прощен,
но
оставайся
немного
на
земле.
Hoje
eu
sou
mais
profeta,
deixa
ele
na
minha
mão
Сегодня
я
больше
пророк,
оставь
его
в
моей
руке,
E
pode
ficar
tranquilo
que
chorar
não
mata
não
И
вы
можете
быть
уверены,
что
плач
не
убивает
нет
Essa
é
pra
você
saber
quem
manda
nessa
porra
aqui
Это
для
вас,
чтобы
знать,
кто
здесь
главный
Humildade
prevalece,
idolatrados
vão
cair
Смирение
преобладает,
идолопоклонники
упадут
Quem
vai
ganhar
esse
jogo
não
é
quem
sabe
bater
Кто
выиграет
эту
игру,
не
тот,
кто
знает,
как
победить
Pois
pra
viver
nossa
vida
tem
que
aguentar
apanhar
Потому
что,
чтобы
жить
своей
жизнью,
нужно
терпеть,
чтобы
поймать
Deus
é
justo
e
nunca
falha
e
nada
nos
faltará
Бог
праведен
и
никогда
не
терпит
неудачу,
и
нам
ничего
не
хватает
A
vida
vai
te
botar
no
teu
lugar
Жизнь
поставит
тебя
на
твое
место.
Vai,
vai
te
botar
no
teu
lugar
Иди,
поставь
тебя
на
свое
место.
Yeah,
saia
na
janela
já
Да,
выйди
в
окно
уже
Encare
o
outro
lado
da
moeda
Лицом
к
другой
стороне
медали
Saia
dessa
maldita
caverna
Убирайся
из
этой
проклятой
пещеры
Entendemos
que
a
vida
Мы
понимаем,
что
жизнь
Ainda
é
tão
bela
Это
все
еще
так
красиво
São
anos
a
frente
Впереди
годы
E
é
tão
diferente
И
это
так
по-другому
Mas
não
pra
ficar
Но
не
остаться
Na
próxima
saída
На
следующем
выходе
Eu
viro
e
sigo
em
frente
Я
поворачиваюсь
и
иду
вперед.
Já
que
não
me
parece
levar
Поскольку
мне
кажется,
что
это
не
так.
Eu
sou
sua
luz
Я
твой
свет
Você
é
minha
brisa
Ты
мой
ветерок
Eu
quero
é
quem
quiser
ser
livre
Я
хочу
того,
кто
хочет
быть
свободным.
Eu
quis
deixar
de
ser
medíocre
Я
хотел
перестать
быть
посредственным
Com
meus
belos
tons
de
cinza
С
моими
красивыми
оттенками
серого
Na
próxima
esquina
На
следующем
углу
Eu
vou
te
encontrar
Я
найду
тебя
Vai
ver
meu
olho
brilhar
Увидишь,
как
мой
глаз
сияет.
E
quando
se
despedir
И
когда
попрощаться
Vou
deixar
pra
lá
Я
отпущу
это
Vou
deixar
pra
lá
Я
отпущу
это
Não
quero
abraço
Я
не
хочу
обниматься.
Não
quero
colo
Не
хочу
на
коленях
Quero
meu
bonde
Я
хочу
свой
трамвай
Quero
ficar
só
Я
хочу
остаться
в
одиночестве.
Estrada
tão
longe
Дорога
так
далеко
Não
quero
vir
agora
Я
не
хочу
приходить
сейчас.
Tô
saindo
fora
Я
выхожу
на
улицу
Eu
tô
saindo
fora
Я
выхожу
Dessa
porra
aqui
Из
этого
гребаного
здесь
Essa
é
pra
você
saber
Это
для
вас,
чтобы
знать
Quem
manda
nessa
porra
aqui
Кто
здесь
главный
É
nós,
é
nós
e
ninguém
Это
мы,
это
мы,
и
никто
Vai
apagar
nossa
luz
Погасит
наш
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Antonio Mercado Suarez
Альбом
Mentira
дата релиза
22-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.