Текст и перевод песни Nacha Guevara - Diario
Te
preguntas
qué
ha
sido
de
mí
Ты
спрашиваешь,
что
стало
со
мной
En
los
últimos
meses,
desde
que
me
fui
За
последние
месяцы,
с
тех
пор
как
я
ушла
Con
las
aves
más
viejas
emigran
al
sol,
Вместе
со
старыми
птицами
мигрировать
к
солнцу,
Si
mi
canto
se
ha
muerto
entre
sueños
de
amor.
Умерло
ли
мое
пение
среди
снов
о
любви.
Y
confundes
la
falta
de
fe
И
ты
путаешь
отсутствие
веры
Con
la
pena
y
el
llanto
С
печалью
и
плачем
Que
marcan
mi
sien,
Что
отмечают
мой
лоб,
Y
entre
tantas
preguntas
И
среди
стольких
вопросов
Llegas
a
pensar
Ты
начинаешь
думать
Que
he
olvidado
tu
beso
Что
я
забыла
твой
поцелуй
Y
tu
forma
de
estar,
И
твой
образ,
Que
de
nada
ha
servido
Что
было
напрасно
Perder
la
belleza
de
tanto
mimar.
Потерять
красоту
от
такой
заботы.
Vivo
con
mis
sueños
al
pairo,
Я
живу
со
своими
мечтами
в
подвешенном
состоянии,
Así,
como
siempre,
sigo
siendo
lo
mismo
Так,
как
всегда,
я
остаюсь
тем
же
Que
en
aquel
entonces,
Что
и
тогда,
Una
oveja
perdida,
un
poco
más
vieja
Заблудшей
овцой,
немного
постарше
Yo
no
sé,
tal
vez
más
inocente.
Я
не
знаю,
возможно,
более
наивной.
Abandoné
mi
cuerpo
a
la
llovizna.
Я
оставила
свое
тело
под
дождем.
Y
he
sentido
la
falta
de
tu
beso.
И
я
почувствовала
отсутствие
твоего
поцелуя.
Pero
me
dio
la
lluvia
una
riqueza
Но
дождь
дал
мне
богатство
Que
tu
aliento
y
tu
beso
no
me
dieron.
Которого
не
дали
мне
твое
дыхание
и
твой
поцелуй.
He
visto
que
la
flor
se
muere
sola
Я
видела,
что
цветок
умирает
в
одиночестве
Porque
siempre
le
falta
un
compañero.
Потому
что
ему
всегда
не
хватает
спутника.
Cuando
la
soledad
me
acariciaba
Когда
одиночество
ласкало
меня
Aprendí
el
refranero
de
memoria,
Я
выучила
поговорки
наизусть,
Alimentando
el
verbo
y
la
sonrisa
Питая
глагол
и
улыбку
De
una
brisa
nocturna
y
aleatoria.
Ночного
и
случайного
ветерка.
Y,
tras
almacenar
rayos
de
luna,
И,
накопив
лунные
лучи,
Comprendí
que
la
dicha
no
era
eterna.
Я
поняла,
что
счастье
не
вечно.
Pero
la
tierra,
siempre
blanda
y
buena,
Но
земля,
всегда
мягкая
и
добрая,
Acunó
mi
canción
Убаюкала
мою
песню
Y
me
dio
fuerzas
И
дала
мне
силы
He
tenido
en
mis
manos
las
palabras
У
меня
в
руках
были
слова
Que,
te
confesaré,
sirven
de
poco.
Которые,
признаюсь,
мало
что
значат.
Los
besos
se
reparten
como
el
agua
Поцелуи
раздают
как
воду
Y
la
sed
sigue
siendo
para
todos.
И
жажда
остается
для
всех.
Como
ves,
solamente
he
vivido
Как
видишь,
я
просто
жила
Del
alba
al
ocaso,
От
рассвета
до
заката,
Como
un
labrador.
Как
крестьянка.
Hoy
cuento
con
mis
brazos,
Сегодня
я
полагаюсь
на
свои
руки,
Sin
miedo,
sin
prisa.
Без
страха,
без
спешки.
Creo
que,
eso
sí,
Думаю,
правда,
что
Que
ha
cambiado
mi
risa.
Мой
смех
изменился.
Tengo
un
credo
У
меня
есть
вера
Para
resistir
la
nostalgia
y
el
tiempo.
Чтобы
противостоять
тоске
и
времени.
Creo
en
el
amor.
Я
верю
в
любовь.
Ahora
paso
el
invierno
más
cerca
del
mar.
Теперь
я
провожу
зиму
ближе
к
морю.
No
me
faltan
amigos.
У
меня
нет
недостатка
в
друзьях.
Tengo
un
trozo
de
pan,
У
меня
есть
кусок
хлеба,
Mi
guitarra
y
un
hijo,
Моя
гитара
и
сын,
En
fin,
que
no
me
puedo
quejar.
Короче
говоря,
не
на
что
жаловаться.
Y
aunque
he
sido
feliz
И
хотя
я
была
счастлива
Pienso
en
ti.
Я
думаю
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porcel Mike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.