Текст и перевод песни Natalac - Shootin' Season (Time of the Season)
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Сейчас
разгар
сезона,
и
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
сейчас
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Сейчас
сезон,
и
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
стрельбы
Bullets
fly
from
Glocks
from
cops
none
stop
Пули
летят
из
"глоков",
копов
не
остановить
Eighteen-year-old
graduated
diploma,
got
shot
Восемнадцатилетний
парень,
получивший
диплом,
был
застрелен
Laid
in
the
street
surrounded
by
white
chalk
Лежит
на
улице,
окруженный
белым
мелом
Where
you
shot
illegally,
dead
don't
talk
Там,
где
ты
стрелял
незаконно,
мертвые
не
разговаривают
Every
hood
off
the
chain,
poor
life's
slain
Все
бандиты
сорвались
с
цепи,
бедная
жизнь
убита
I
put
on
smile
but
I
live
with
much
pain
Я
улыбаюсь,
но
живу
с
большой
болью
Hood
living
got
me
living
in
a
strain
Жизнь
в
гетто
заставила
меня
жить
в
напряжении
Putting
work
in
for
my
piece
of
the
game
Я
работаю
над
своей
частью
игры
No
gun
found
in
the
hand
of
the
dead
body
В
руке
мертвого
тела
не
нашли
пистолета
Stay
cool
through
it
all,
but
that
there
got
me
Сохраняй
хладнокровие,
несмотря
ни
на
что,
но
это
меня
достало
Thirty-eight
hot,
ready
to
bust
shots
Тридцать
восемь
горячих,
готовых
к
стрельбе
выстрелов
Ya
keep
Pulling
my
handle,
I
hit
jack
pots
Ты
продолжаешь
дергать
меня
за
ручку,
и
я
срываю
джек-поты
Won't
be
silver
dollars,
cut
wind
when
they
holler
Не
будет
серебряных
долларов,
заглуши
ветер,
когда
они
закричат
Red
and
white
lights
and
a
ambulance
will
follow
За
тобой
последуют
красные
и
белые
огни
и
скорая
помощь
What
would
you
do
if
it
was
your
son?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
это
был
твой
сын?
Would
you
park
your
car,
turn
in
yo
badge
and
yo
gun?
Припарковал
бы
ты
свою
машину,
сдал
бы
свой
значок
и
пистолет?
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Сейчас
сезон,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
сейчас
сезон
съемок.
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Сейчас
разгар
сезона,
и
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
сейчас
сезон
съемок
I
think
not.
It
will
be
real
hot,
on
my
block
Я
думаю,
что
нет.
В
моем
квартале
будет
по-настоящему
жарко
You
how
it
be
when
the
cops
get
shot
Ты
представляешь,
как
это
бывает,
когда
стреляют
в
копов
Some
say
why,
run
from
cops
Некоторые
говорят,
зачем
убегать
от
копов
I
heard
cops
got
Glocks,
that
go
pop
Я
слышал,
у
копов
есть
"глоки",
которые
стреляют
с
треском
Off
that,
less
say
you
stop
and
drop
Прекрати
это,
меньше
говори,
что
останавливаешься
и
бросаешь
Lay
down
on
the
ground
and
you
wait
for
cops
Ложись
на
землю
и
жди
копов
Might
get
a
lick
or
two
cause
he
had
to
chase
you
Может,
получишь
пару
пощечин,
потому
что
ему
пришлось
за
тобой
гоняться
If
I
had
to
chase
somebody,
yea
I'll
do
it
too
Если
бы
мне
пришлось
за
кем-то
гоняться,
да,
я
бы
тоже
это
сделал
Do
time
judge
say
it
was
fair
to
me
Судья,
отсидевший
срок,
сказал,
что
это
было
справедливо
по
отношению
ко
мне
Jump
out
of
jail,
no
job,
parolee
Сбежал
из
тюрьмы,
без
работы,
условно-досрочно
освобожден
No
time
to
settle,
got
fines,
and
monthly
fees
Нет
времени
рассчитываться,
есть
штрафы
и
ежемесячные
платежи
Nowhere
to
live,
so
I
live
with
G's
Негде
жить,
поэтому
я
живу
с
Джи
Ain't
many
folk,
finish
probation
Не
так
много
людей,
заканчивающих
испытательный
срок
You
can
double
check
words,
all
across
the
nation
Вы
можете
перепроверять
слова
по
всей
стране
No
cell,
parole,
now
it's
time
to
flex
Нет
камеры,
условно-досрочное
освобождение,
теперь
пришло
время
проявить
гибкость
Damn,
what's
going
to
happen
next
Черт,
что
будет
дальше
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Сейчас
разгар
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Сейчас
разгар
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
сейчас
сезон
съемок.
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
Some
cops
are
trigger
happy,
if
your
hair
is
Nappy
Некоторые
копы
очень
рады,
если
у
тебя
пушистые
волосы
Want
to
live,
but
they
attack
me
and
they
slap
me
Хочу
жить,
но
они
нападают
на
меня
и
дают
пощечины
Killed
my
little
shorty
from
Cleveland
arms
Убили
моего
маленького
малыша
из
"Кливленд
Армс"
Laid
to
rest.
No
more,
mother's
arms
Похоронен.
Больше
нет,
мамины
объятия
I'll
always
keep
it
real
and
tell
it
in
my
songs
Я
всегда
буду
говорить
об
этом
по-настоящему
и
расскажу
в
своих
песнях
Best
believe
if
they
keep
it
up,
we
dropping
bombs
Лучше
поверь,
если
они
будут
продолжать
в
том
же
духе,
мы
сбросим
бомбы
Some
don't
believe
we'll
ever
get
together
Некоторые
не
верят,
что
мы
когда-нибудь
будем
вместе
But
when
bullets
rip
baby
bodies,
they
gone
forever
Но
когда
пули
разрывают
детские
тельца,
они
уходят
навсегда
If
what
I
say
offends
you
and
makes
you
mad
Если
то,
что
я
говорю,
оскорбляет
тебя
и
выводит
из
себя
We
got
a
lot
in
common,
poor
moms
and
dads
У
нас
много
общего,
бедные
мамы
и
папы
Be
sick
so
long
that
my
stomach
hurt
Болел
так
долго,
что
у
меня
заболел
живот
I
live
my
life
in
hell
but
I
put
God
first
Я
живу
в
аду,
но
ставлю
Бога
превыше
всего
My
ten
percent
of
earning
Мои
десять
процентов
от
заработка
I'm
supposed
to
leave
at
church
Я
должен
оставить
в
церкви
I
spend
it
at
the
gun
store,
a
rifle
with
three
round
burst
Я
трачу
их
в
оружейном
магазине,
на
винтовку
с
тремя
патронами
If
you
got
guns,
keep
buying
ammunition
Если
у
вас
есть
оружие,
продолжайте
покупать
боеприпасы
Protects
what's
yours
because
politicians
don't
listen
Защищает
то,
что
принадлежит
тебе,
потому
что
политики
не
слушают
If
you
don't
have
a
gun,
I'll
advice
you
to
get
them
Если
у
тебя
нет
оружия,
я
посоветую
тебе
достать
его
Keep
it
locked
away
til
its
time
to
hit
them
Держи
его
под
замком,
пока
не
придет
время
ударить
по
ним
Don't
jump
the
gun,
be
patient
to
the
time
Не
торопись
с
выводами,
наберись
терпения
до
поры
до
времени
It
Be
one
continued
thought,
in
everybody's
mind
Это
будет
одна
постоянная
мысль
в
голове
каждого
And
Everybody
have
their
own
damn
reason
И
у
каждого
есть
своя
чертова
причина
For
waring
back
at
them,
because
of
shooting
season
За
то,
что
я
отвечаю
им
взаимностью
из-за
сезона
съемок
Waring
back
at
them,
because
of
shooting
season
Отвечаю
им
взаимностью
из-за
сезона
съемок
Waring
back
at
them,
because
of
shooting
season
Отвечаю
им
взаимностью
из-за
сезона
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Сейчас
самое
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
сейчас
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
It's
the
time
of
the
season,
that's
the
only
reason
Это
время
сезона,
это
единственная
причина
It
ain't
no
pleasing,
it's
shooting
season
Это
не
радует,
это
сезон
съемок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheldon Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.