Текст и перевод песни Navii - Comme un écho
J'ai
longtemps
cherché
son
regard
Я
долго
искал
его
взгляд.
À
vogué
seul,
le
long
des
quais
В
одиночестве,
вдоль
причалов
Le
temps
passe
mais
rien
n'y
fait
Время
идет,
но
ничего
не
происходит
J'ai
longtemps
cherché
son
sourire
Я
долго
искал
ее
улыбку.
À
marcher
seul
dans
ces
jardins
Гулять
в
одиночестве
по
этим
садам
J'ai
affronté
seul
mes
chagrins
Я
в
одиночку
столкнулся
со
своими
горестями.
On
se
haie
si
fort
que
l'on
s'aime
Мы
так
сильно
оберегаем
друг
друга,
что
любим
друг
друга
Peu
importe
si
l'on
saigne
Неважно,
истекает
ли
кровь
La
nuit,
j'entends
comme
un
écho
Ночью
я
слышу,
как
эхо
Qui
me
rappelle
que
tu
n'es
plus
là
Который
напоминает
мне,
что
тебя
больше
нет
Je
manque
de
ta
peau
Мне
не
хватает
твоей
кожи.
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
La
nuit,
j'entends
comme
un
écho
Ночью
я
слышу,
как
эхо
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
Je
manque
de
ta
peau
Мне
не
хватает
твоей
кожи.
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
J'ai
longtemps
couru
après
toi
Я
долго
бегал
за
тобой.
Après
ce
que
je
ne
retrouverai
pas
После
того,
что
я
не
найду
Et
malgré
moi,
j'y
pense
encore
И,
несмотря
на
меня,
я
все
еще
думаю
об
этом
Des
pluies,
de
promesses
illusoires
Дожди,
иллюзорные
обещания
C'est
toi
qu'je
cherche
dans
le
regard
Именно
тебя
я
ищу
взглядом.
La
nuit,
je
danse
avec
mes
remords
Ночью
я
танцую
со
своими
угрызениями
совести
On
se
haie
si
fort
que
l'on
s'aime
Мы
так
сильно
оберегаем
друг
друга,
что
любим
друг
друга
Peu
importe
si
l'on
saigne
Неважно,
истекает
ли
кровь
La
nuit,
j'entends
comme
un
écho
Ночью
я
слышу,
как
эхо
Qui
me
rappelle
que
tu
n'es
plus
là
Который
напоминает
мне,
что
тебя
больше
нет
Je
manque
de
ta
peau
Мне
не
хватает
твоей
кожи.
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
La
nuit,
j'entends
comme
un
écho
Ночью
я
слышу,
как
эхо
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
Je
manque
de
ta
peau
Мне
не
хватает
твоей
кожи.
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
La
nuit,
j'entends
comme
un
écho
Ночью
я
слышу,
как
эхо
Qui
me
rappelle
que
tu
n'es
plus
là
Который
напоминает
мне,
что
тебя
больше
нет
Je
manque
de
ta
peau
Мне
не
хватает
твоей
кожи.
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
La
nuit,
j'entends
comme
un
écho
Ночью
я
слышу,
как
эхо
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
Tu
ne
te
retournes
pas
Ты
не
оборачиваешься.
Tu
ne
retournes
pas
Ты
не
вернешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohann Malory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.