Текст и перевод песни Nekfeu feat. Nemir, 2zer, M.Ekra & Doum'S - Le regard des gens
Le regard des gens
People's Gaze
Dans
le
regard
des
gens
In
the
gaze
of
people
Même
si
tout
a
changé
je
suis
resté
le
même
Even
if
everything
has
changed,
I've
stayed
the
same
J'les
entends
parler,
dit
moi
de
quoi
ils
se
mêlent
I
hear
them
talking,
tell
me
what
they're
meddling
in
J'ai
laissé
mes
démons
du
passé
I
left
my
demons
in
the
past
Toutes
mes
erreurs
derrière
moi,
loin
derrière
moi
All
my
mistakes
behind
me,
far
behind
me
Plus
le
temps
pour
les
regrets
No
more
time
for
regrets
J'fait
comme
si
c'était
la
dernière
fois
I
act
like
it's
the
last
time
Dois-je
te
faire
confiance?
Oui,
mais
pas
aveuglément
Should
I
trust
you?
Yes,
but
not
blindly
Dois-je
te
donner
mon
amour?
Oui,
mais
pas
passionnément
Should
I
give
you
my
love?
Yes,
but
not
passionately
Je
me
dois
de
sauter
même
s'il
y
a
peux
d'élan
I
have
to
jump
even
if
there's
little
momentum
Je
dois
faire
l'effort
d'utiliser
ma
haine
à
bon
escient
I
must
make
the
effort
to
use
my
hatred
wisely
Savoir
ce
que
tu
pense
fait
pas
partie
de
mes
ambitions
Knowing
what
you
think
is
not
part
of
my
ambitions
Je
trouve
le
moyen
d'avancer,
avec
ou
sans
biftons
I
find
a
way
to
move
forward,
with
or
without
money
Mes
soucis
augmentent
comme
ma
contenance
en
pilon
My
worries
increase
like
my
stash
of
weed
Je
suis
bref
quand
je
parle,
mais
mon
silence
en
dit
long
I'm
brief
when
I
speak,
but
my
silence
speaks
volumes
J'avance
avec
eux,
la
discrétion
d'un
franc-maçon
I
move
forward
with
them,
the
discretion
of
a
Freemason
Toujours
une
sortie
de
secours
dans
mon
plan
d'action
Always
an
escape
route
in
my
action
plan
Je
lève
mon
majeur
en
l'air
a
toute
tentation
I
raise
my
middle
finger
to
any
temptation
De
toute
façon
y
a
pas
cent
façons
de
dire
sans-façons
Anyway,
there's
not
a
hundred
ways
to
say
no
way
Ils
me
regardent
bizarre,
j'rentre
pas
dans
leur
registre
They
look
at
me
strangely,
I
don't
fit
into
their
register
Mes
bracelets
font
les
ambiances
quand
j'enregistre
My
bracelets
set
the
mood
when
I
record
J'suis
un
saiyan,
je
m'entraîne
à
la
salle
I'm
a
Saiyan,
I
train
at
the
gym
Ca
va
être
salé,
j'vais
découper
des
saibaimans
It's
gonna
be
salty,
I'm
gonna
cut
up
some
Saibamen
Comme
les
triades,
je
m'adresse
avec
une
balle
Like
the
Triads,
I
address
with
a
bullet
Rien
ne
m'arrête
comme
Riyad
Mahrez,
hé
Nothing
stops
me
like
Riyad
Mahrez,
hey
Ou
un
raz
de
marée,
le
Real
Madrid
Or
a
tidal
wave,
Real
Madrid
Une
vraie
équipe
comme
ma
réelle
patrie
A
real
team
like
my
real
homeland
Le
regard
des
gens
importe
peu,
pas
pour
te
plaire
People's
gaze
matters
little,
not
to
please
you
J'ouvre
pas
ma
porte
à
n'importe
qui
I
don't
open
my
door
to
just
anyone
C'est
la
pénurie
avant
l'palace
It's
scarcity
before
the
palace
Y'a
que
dans
l'dico
qu'la
réussite
vient
avant
le
travail
Only
in
the
dictionary
does
success
come
before
work
Même
si
tout
a
changé
je
suis
resté
le
même
Even
if
everything
has
changed,
I've
stayed
the
same
J'les
entends
parler,
dit
moi
de
quoi
ils
se
mêlent
I
hear
them
talking,
tell
me
what
they're
meddling
in
J'ai
laissé
mes
démons
du
passé
I
left
my
demons
in
the
past
Toutes
mes
erreurs
derrière
moi,
loin
derrière
moi
All
my
mistakes
behind
me,
far
behind
me
Plus
le
temps
pour
les
regrets
No
more
time
for
regrets
J'fait
comme
si
c'était
la
dernière
fois
I
act
like
it's
the
last
time
Sans
mon
passé
j'serait
pas
qui
je
suis
Without
my
past,
I
wouldn't
be
who
I
am
Pour
avancer
faut
pas
qu'ils
me
suivent
To
move
forward,
they
must
not
follow
me
Pas
de
défaites
juste
de
l'expérience
No
defeats,
just
experience
J'parle
pas
de
casser
des
têtes,
est-ce-que
tu
me
suis?
I'm
not
talking
about
breaking
heads,
are
you
following
me?
Ma
vie
a
changé
mais
j'reste
qui
je
suis
My
life
has
changed
but
I
remain
who
I
am
Toujours
le
même
on
est
corrosifs
Always
the
same,
we
are
corrosive
Corrosif
comme
le
front
d'four
roses
Corrosive
like
the
forehead
of
four
roses
De
toute
façon
les
frelos
suivent
Anyway,
the
homies
follow
Quand
viennent
les
porcs
en
civ'
When
the
pigs
in
civilian
clothes
come
Tout
ce
chemin
parcouru
te-ma
j'me
suis
pas
reconnu
All
this
way
traveled,
damn,
I
didn't
recognize
myself
Dans
le
regard
des
gens
In
the
gaze
of
people
Tout
ce
chemin
parcouru
te-ma
j'me
suis
pas
reconnu
All
this
way
traveled,
damn,
I
didn't
recognize
myself
Dans
le
regard
des
gens
In
the
gaze
of
people
Le
regard
des
gens
s'est
agencé
The
gaze
of
people
has
changed
Je
te
vois
niquer
tes
potos,
pour
être
large
en
sapes
I
see
you
screwing
your
friends
over
to
be
decked
out
in
clothes
Tu
dit
que
tu
fais
ça
pour
ta
mère,
menteur
You
say
you
do
it
for
your
mother,
liar
Elle
préfère
être
pauvre
qu'avoir
de
l'argent
sale
She'd
rather
be
poor
than
have
dirty
money
Tout
pour
mon
clan,
j'aimerais
te
dire
qu'on
est
en
place
Everything
for
my
clan,
I'd
like
to
tell
you
we're
in
place
Quel
est
ton
plan?
N'oublie
pas
que
le
temps
passe
What's
your
plan?
Don't
forget
that
time
passes
Les
gars
de
ma
de-ban
vont
péter
des
canettes
en
bas
The
guys
from
my
block
are
gonna
crack
open
cans
downstairs
Tellement
d'fumée
qui
sort
de
la
caisse
So
much
smoke
coming
out
of
the
car
Que
ton
posse
pense
qu'elle
est
en
panne
That
your
crew
thinks
it's
broken
down
Si
t'avait
le
moindre
doute
dans
ton
esprit
If
you
had
the
slightest
doubt
in
your
mind
Les
yeux
rouges
de
ma
troupe
l'anéantirait
The
red
eyes
of
my
troop
would
annihilate
it
Fumée
blanche
qui
sort
de
leur
bouche
White
smoke
coming
out
of
their
mouths
Quand
ils
respirent
When
they
breathe
Ici
on
est
toute
l'année
en
hiver
Here
it's
winter
all
year
round
Même
si
tout
a
changé
je
suis
resté
le
même
Even
if
everything
has
changed,
I've
stayed
the
same
J'les
entends
parler,
dit
moi
de
quoi
ils
se
mêlent
I
hear
them
talking,
tell
me
what
they're
meddling
in
J'ai
laissé
mes
démons
du
passé
I
left
my
demons
in
the
past
Toutes
mes
erreurs
derrière
moi,
loin
derrière
moi
All
my
mistakes
behind
me,
far
behind
me
Plus
le
temps
pour
les
regrets
No
more
time
for
regrets
J'fait
comme
si
c'était
la
dernière
fois
I
act
like
it's
the
last
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken SAMARAS, Enzo SERRA, Jason AKROUR, Théo LELLOUCHE, Mohamed NEMIR, Mamadou COULIBALY, KEN SAMARAS, ENZO SERRA, JASON AKROUR, THEO LELLOUCHE, MOHAMED NEMIR, NEKFEU, MAMADOU COULIBALY, MEKRA, 2ZER, NEMIR, EN'ZOO
Альбом
Cyborg
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.