Текст и перевод песни Nelson Ned - Tus Ojos Castaños
Tus Ojos Castaños
Твои карие глаза
Dicen
que
la
distancia
Говорят,
что
расстояние
Poquito
a
poco
va
matando
el
sentimiento
Постепенно
убивает
чувство
Dicen
que
un
nuevo
amor
Говорят,
что
новая
любовь
Nos
va
quitando
el
viejo
amor
del
pensamiento
Стирает
из
мыслей
старую
любовь
Dicen
tantas
mentiras
Говорят
столько
лжи
Pues
la
verdad
es
que
hasta
hoy
estoy
sufriendo
Ведь
правда
в
том,
что
я
все
еще
страдаю
Nada
ni
la
distancia
Ничто,
ни
расстояние,
Ni
mil
amores,
pues
yo
te
sigo
queriendo
Ни
тысячи
любящих,
ведь
я
все
еще
люблю
тебя
Yo
no
sé
por
qué
me
tienes
hasta
hoy
Я
не
знаю,
почему
ты
держишь
меня
в
плену
и
по
сей
день
Por
tus
dos
ojos
castaños
Твоими
карими
глазами
No
puedo
borrar
tu
mirada
Не
могу
выкинуть
твоих
взгляд
De
mi
pensamiento,
oh-oh-oh
Из
моих
мыслей,
о-о-о
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
Что
особенного
в
твоих
карих
глазах?
Que
son
mi
tormento?
Что
они
так
мучают
меня?
No
puedo
borrar
tu
mirada
Не
могу
выкинуть
твоих
взгляд
De
mi
pensamiento,,
oh-oh-oh
Из
моих
мыслей,
о-о-о
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
Что
особенного
в
твоих
карих
глазах?
Que
son
mi
tormento?
Что
они
так
мучают
меня?
Dime,
qué
tú
me
hiciste
Скажи,
что
ты
со
мной
сделала
Si
todo
el
mundo
olvida,
¿por
qué
no
te
olvido?
Если
все
забывают,
почему
я
не
забываю
тебя?
Dime
si
es
brujería
Скажи,
это
колдовство?
Si
es
un
castigo,
dime,
¿qué
hiciste
conmigo?
Если
это
наказание,
скажи,
что
ты
со
мной
сделала?
Todo
me
va
pasando
Все
проходит
мимо
меня
Mi
juventud,
mi
esperanza,
mi
alegría
Моя
молодость,
моя
надежда,
моя
радость
Pero
mi
pensamiento
Но
мои
мысли
Sigue
parado
en
tus
ojos
noche
y
día
Застыли
на
твоих
глазах
днем
и
ночью
Yo
no
sé
por
qué
me
tienes
hasta
hoy
Я
не
знаю,
почему
ты
держишь
меня
в
плену
и
по
сей
день
Por
tus
dos
ojos
castaños
Твоими
карими
глазами
No
puedo
borrar
tu
mirada
Не
могу
выкинуть
твоих
взгляд
De
mi
pensamiento,
oh-oh-oh
Из
моих
мыслей,
о-о-о
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
Что
особенного
в
твоих
карих
глазах?
Que
son
mi
tormento?
Что
они
так
мучают
меня?
No
puedo
borrar
tu
mirada
Не
могу
выкинуть
твоих
взгляд
De
mi
pensamiento,
oh-oh-oh
Из
моих
мыслей,
о-о-о
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
Что
особенного
в
твоих
карих
глазах?
Que
son
mi
tormento?
Что
они
так
мучают
меня?
No
puedo
borrar
tu
mirada
Не
могу
выкинуть
твоих
взгляд
De
mi
pensamiento,
oh-oh-oh
Из
моих
мыслей,
о-о-о
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
Что
особенного
в
твоих
карих
глазах?
Que
son
mi
tormento?
Что
они
так
мучают
меня?
No
puedo
borrar
tu
mirada
Не
могу
выкинуть
твоих
взгляд
De
mi
pensamiento,
oh-oh-oh
Из
моих
мыслей,
о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Ned D Avila Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.