Текст и перевод песни Nesrin Sipahi - Ay Beyaz Deniz Mavi, Eğlenin Kızlar
Ay Beyaz Deniz Mavi, Eğlenin Kızlar
The Moon is White, the Sea is Blue, Have Fun, Girls
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Sandalımız
sanki
uçan
bir
kuştur
Our
boat
is
like
a
flying
bird
Hayat
dalgalar
gibi
bazen
yokuştur
Life
is
like
waves,
sometimes
uphill
Emirgan'dan
Marmara'ya,
Kınalı
Büyük
Ada'ya
From
Emirgan
to
Marmara,
to
Kinali
Buyuk
Ada
Aşkımızı
mavi
suya
gizleyelim
mi
yah,
yah?
Shall
we
hide
our
love
in
the
blue
water,
my
darling,
my
darling?
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Hayatta
ne
vardır
kıymetli,
baki?
What
is
precious
and
lasting
in
life?
Kimimiz
sarhoş
gibi,
kimimiz
safi
Some
of
us
are
drunk,
some
of
us
are
pure
Hayat
böyle,
giden
gelmez
Life
is
like
this,
the
past
does
not
return
Ağlayanlar
neden
gülmez?
Why
don't
those
who
cry
laugh?
Aşkımızı
kimse
bilmez;
gizleyelim
mi
yah,
yah?
No
one
knows
our
love;
shall
we
hide
it,
my
darling,
my
darling?
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Sandalımız
sanki
uçan
bir
kuştur
Our
boat
is
like
a
flying
bird
Hayat
dalgalar
gibi
bazen
yokuştur
Life
is
like
waves,
sometimes
uphill
Emirgan'dan
Marmara'ya,
Kınalı
Büyük
Ada'ya
From
Emirgan
to
Marmara,
to
Kinali
Buyuk
Ada
Aşkımızı
mavi
suya
gizleyelim
mi
yah,
yah?
Shall
we
hide
our
love
in
the
blue
water,
my
darling,
my
darling?
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches
Ay
beyaz,
deniz
mavi;
eğlenin
kızlar
The
moon
is
white,
the
sea
is
blue;
have
fun,
girls
Yârinden
ayrılanın
yüreği
sızlar
yah,
yah
The
heart
of
the
one
who
is
separated
from
his
beloved
aches,
my
darling,
my
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selahattin Sarikaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.