Текст и перевод песни Nessbeal feat. Isleym - Je vole au dessus de ça
Avant
de
bâtir
l'avenir,
faudra
détruire
le
passé
Прежде
чем
строить
будущее,
нужно
разрушить
прошлое
Avancer,
poussière
d'empire,
je
rêve
de
toucher
la
voie
lactée
Двигайся
вперед,
пыль
империи,
я
мечтаю
прикоснуться
к
Млечному
Пути
Personne
peut
nous
ralentir
y
a
que
Dieu
pour
nous
juger
Никто
не
может
остановить
нас,
есть
только
Бог,
который
может
судить
нас
Gosse
du
divorce,
vent
du
sud,
j'embrasse
le
ciel
étoilé
Дитя
развода,
южный
ветер,
я
целую
звездное
небо
Ma
certitude
sertit
de
diamants
dans
mon
coeur
Моя
уверенность
усыпана
бриллиантами
в
моем
сердце
Je
ressens
des
inquiétudes
maman,
t'inquiète
je
suis
qu'un
rappeur
Я
волнуюсь,
мама,
волнуйся,
я
просто
рэпер
16
mesures,
on
ne
change
pas
ce
monde
à
bon
entendeur,
je
suis
qu'un
emmerdeur
16
шагов,
мы
не
можем
изменить
этот
мир
по
доброй
воле,
я
просто
болван
Cherche
la
vérité
comme
Chris
Hope
pour
un
murder
Ищи
правду,
как
Крис
Хоуп
в
фильме
об
убийстве
Non,
non,
j'ai
pas
la
gueule
du
héros
de
l'histoire
Нет,
нет,
у
меня
не
лицо
героя
этой
истории
Assis
aux
assises,
poussière
d'empire,
les
toilettes
turcs
du
mitard
Рассаживайтесь
по
местам,
имперская
пыль,
турецкие
туалеты
в
митарде
Non,
non,
c'est
pas
le
destin
de
notre
génération
Нет,
нет,
это
не
судьба
нашего
поколения
Dernier
rempart,
le
visage
nous
rend
pas
abimé
par
la
déception
Последний
оплот,
лицо
не
оставляет
нас
безучастными
к
разочарованию
Un
martyr
dans
les
abîmes
Мученик
в
бездне
Je
continue
de
verser
des
larmes
de
sang,
Nessbeal
dans
le
civil,
c'est
Nabil
Я
продолжаю
лить
кровавые
слезы,
Несбил
в
штатском,
это
Набиль
Dangereux
profit,
putain
de
calvitie
Опасная
прибыль,
гребаная
лысина
Je
me
laisse
pousser
les
cheveux
dans
5 piges,
le
rap
c'est
fini
Я
позволяю
себе
отрастить
волосы
на
5 прядях,
рэп
окончен
Malgré
les
problèmes
de
la
vie
Несмотря
на
жизненные
проблемы
Je
survole,
je
survis
Я
лечу,
я
выживаю
Je
me
nourris
du
vide,
je
prends
mon
envol
Я
питаюсь
пустотой,
я
взлетаю
Malgré
les
problèmes
Несмотря
на
проблемы
Je
suis
comme
un
aigle
Я
как
орел,
Je
vole
au
dessus
de
ça
Я
лечу
над
этим
Les
mosquées
se
remplissent
pour
l'Aïd
ou
pour
le
décès
d'un
kheiye
Мечети
заполняются
на
праздник
Курбан-байрам
или
в
связи
со
смертью
Хейе
J'entends
plus
d'Eden,
le
sheitan
urine
dans
mes
oreilles
Я
больше
не
слышу
Эдема,
шайтан
мочится
мне
в
уши
La
pression
s'abat
sur
nos
épaules
toutes
frêles
Давление
падает
на
наши
хрупкие
плечи
Non,
la
dounia
me
surine,
mes
blessures
sont
corporels
Нет,
Дуня
меня
успокаивает,
мои
раны
телесные
Sur
la
route
66
comme
Johnny
Hallyday
На
шоссе
66
в
роли
Джонни
Холлидея
Haschich
money,
je
te
parle
en
thé
comme
le
hollandais
Деньги
на
гашиш,
я
разговариваю
с
тобой
за
чаем,
как
голландец
Combien
sont
décédés
quand
elle
n'était
pas
au
foyer
Сколько
умерло,
когда
ее
не
было
дома
Ma
génération,
tu
l'as
trouvée
au
C.J.D
Мое
поколение,
ты
нашел
его
в
Си
Джей
Ди
Dans
la
rue,
les
chargeurs
continuent
de
se
vider
На
улице
зарядные
устройства
продолжают
разряжаться
Neige
éternelle,
menotter
la
tess,
crève
d'une
O.D
Вечный
снег,
надень
на
Тэсс
наручники,
умри
с
голоду
Putain
d'époque,
t'es
démodé
si
t'as
pas
le
nez
dans
la
coke
Какая,
к
черту,
эпоха,
ты
старомоден,
если
не
суешь
нос
в
кокаин
Une
montagne
de
cadavres
à
trop
chasser
les
dealeurs
de
nos
blocks
Гора
трупов,
чтобы
слишком
сильно
изгнать
торговцев
наркотиками
из
наших
кварталов
Maman
est
bourrée
avec
du
whisky,
elle
mélange
les
médocs
Мама
напичкана
виски,
она
смешивает
лекарства
Enfin
le
cap
du
cage-bra,
papa
la
joue
plus
à
la
X.Box
Наконец,
мыс
Кейдж-лифчик,
папа
больше
играет
с
ней
в
X.
Box
Un
homme
dans
un
corps
de
gosse,
I
am
lost
Мужчина
в
теле
ребенка,
я
потерян
Tellement
précoce,
sélection
naturelle,
c'est
de
survivre
les
plus
féroces
Настолько
ранний,
естественный
отбор-это
выживание
самых
жестоких
Si
Dieu
veut,
un
jour
y
aura
la
paix
en
banlieue
Даст
Бог,
когда-нибудь
в
пригороде
наступит
мир
Petit
ours
est
mort
pour
rien,
lui
aurait
arrêté
le
déluge
de
feu
Медвежонок
погиб
ни
за
что,
его
остановил
бы
огненный
потоп
ça
met
trop
de
mères
en
deuil,
du
ménage
pour
Brice
Hortefeux
из-за
этого
слишком
много
матерей
скорбят,
домашнее
хозяйство
для
Брайса
Ортефе.
Un
factice,
tu
montes
au
casse-pipe,
t'en
reviens
c'est
miraculeux
Манекен,
ты
садишься
на
трубу,
возвращаешься,
это
чудесно
Quand
tu
leur
parles
d'avenir,
les
petits
t'écoutent
regards
vident
Когда
ты
говоришь
с
ними
о
будущем,
малыши
слушают
тебя
с
пустым
взглядом
Ils
brassent
des
liasses
de
poisses,
les
princes
de
la
vie
Они
варят
кучу
рыбы,
принцы
жизни
Y
a
des
keusch
partout,
c'est
pire
crédit
dans
le
dé-vi
Здесь
повсюду
кеуш,
это
хуже,
чем
в
игре
в
кости.
On
se
parle
pas,
on
peut
chez
nous
augmenter
le
taux
de
suicide
Мы
не
разговариваем
друг
с
другом,
у
нас
дома
может
повыситься
уровень
самоубийств
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Le Carpentier, Nabil Selhy, Islam Fredj
Альбом
Ne2s
дата релиза
14-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.