Текст и перевод песни Neztor mvl feat. Latin - Aarrancame la vida
Aarrancame la vida
Rip My Life Away
Primero
me
enamoras
First,
you
make
me
fall
in
love,
Me
das
Alas
You
give
me
wings,
Luego,
tu
misma
me
las
cortas
Then,
you
yourself
cut
them
off.
¿En
que
falle?,
dime
que
hice
mal
Where
did
I
fail?
Tell
me
what
I
did
wrong,
Ya
no
eres
igual
You're
not
the
same
anymore.
Si
yo
hacia
lo
que
me
decías
I
did
what
you
told
me,
Y
con
nada
te
complacía
And
I
couldn't
please
you
with
anything.
Y
ahora
te
quieres
ir
And
now
you
want
to
leave,
Dime
que
voy
hacer
sin
ti
Tell
me
what
I'm
going
to
do
without
you.
Explicame
un
por
que
Explain
to
me
why,
Oh
al
menos
dime
en
que
me
equivoque
Or
at
least
tell
me
where
I
went
wrong.
Como
el
fuego
que
borra
el
frio
Like
fire
that
erases
the
cold,
Como
el
hielo
que
el
sol
derritio
Like
ice
that
the
sun
melted,
Un
veneno
que
me
consumio
A
poison
that
consumed
me,
Tu
me
destuyes
al
decirme
adios
You
destroy
me
by
saying
goodbye.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
vida
Rip
my
life
away,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Tear
it
to
pieces
until
nothing
remains.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
piel
Rip
my
skin
off,
Y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
And
take
my
eyes
so
I
can't
see
Como
es
que
te
marchas
How
you're
leaving.
Amor
no
sopoto
tu
partida
My
love,
I
can't
bear
your
departure,
Porque
mi
amor
te
busca
tanto
Because
my
love
searches
for
you
so
much,
Y
no
tiene
ni
una
pista
And
it
doesn't
have
a
single
clue.
Llorare
porque
se
perdio
el
amor
I
will
cry
because
love
is
lost,
Y
ni
el
mejor
detective
puede
encontra
el
error
And
not
even
the
best
detective
can
find
the
mistake.
Quitame
las
ganas
de
ver
esta
situacion
Take
away
my
desire
to
see
this
situation,
Hazme
pensar
que
aqui
sigue
la
relacion
Make
me
think
that
the
relationship
continues
here.
Queria
un
final
feliz
de
cuentos
por
favor
I
wanted
a
happy
ending
from
fairy
tales,
please,
Pero
quitaste
lo
feliz
y
quedo
un
final
peor
But
you
took
away
the
happiness
and
left
a
worse
ending.
Te
dije
juntos
por
siempre
pero
no
contaba
I
told
you
forever
together,
but
I
didn't
count
on
Con
que
tu
tenias
planeado
The
fact
that
you
had
planned
Despertarte
en
otra
almohada
To
wake
up
on
another
pillow.
Por
favor
dejame
ciego
Please
leave
me
blind,
Para
no
ver
cuando
haces
trampas
So
I
won't
see
when
you
cheat
Estando
a
la
mitad
de
este
juego
In
the
middle
of
this
game.
No
se
ni
donde
estoy
I
don't
even
know
where
I
am,
Pero
puedo
decirte
todo
lo
que
siento
y
senti
But
I
can
tell
you
everything
I
feel
and
felt.
Te
queria
a
tres
metros
sobre
el
cielo
I
wanted
you
three
meters
above
the
sky,
Pero
hoy
no
te
tengo
ni
a
un
centimetro
de
mi
But
today
I
don't
even
have
you
an
inch
from
me.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
vida
Rip
my
life
away,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Tear
it
to
pieces
until
nothing
remains.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
piel
Rip
my
skin
off,
Y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
And
take
my
eyes
so
I
can't
see
Como
es
que
te
marchas
How
you're
leaving.
Es
el
Kronos
It's
Kronos,
Arrancame
la
vida
junto
con
lo
que
te
di
Rip
my
life
away
along
with
what
I
gave
you,
Pues,
mis
mejores
Te
Amo
te
los
regalo
a
ti
Well,
my
best
I
love
you's
I
give
to
you,
Y
asi
te
deseo
un
final
distinto
And
so
I
wish
you
a
different
ending.
Desconfianza
amor
no
caben
en
el
mismo
sitio
Mistrust
and
love
don't
fit
in
the
same
place.
¿Lo
recuerdas?
Nena,
Yo
se
que
si
Do
you
remember?
Baby,
I
know
you
do,
Pues,
aun
tu
corazon
sigue
latiendo
por
mi
Well,
your
heart
still
beats
for
me,
Aunque
lo
ocultes
y
aunque
me
lo
niegues
Even
if
you
hide
it
and
deny
it
to
me.
Eres
la
kriptonita
que
me
quita
los
poderes
You
are
the
kryptonite
that
takes
away
my
powers,
Como
una
llama
que
se
consumio
Like
a
flame
that
was
consumed,
La
dama
que
llego
The
lady
who
arrived,
Me
enamoro
y
despues
marcho
Made
me
fall
in
love
and
then
left,
Sin
mirar
atras
y
sin
decir
adios
Without
looking
back
and
without
saying
goodbye.
Y
yo
aqui
como
un
tonto
sigo
llorando
por
vos
And
I'm
here
like
a
fool
still
crying
for
you,
Aunque
suene
raro
estoy
contento
Although
it
sounds
strange,
I'm
happy,
Por
que
soy
tu
todo
y
mañana
un
pretexto
Because
I'm
your
everything
and
tomorrow
an
excuse.
Me
canse
de
eso
y
nunca
serte
fiel
I
got
tired
of
that
and
never
being
faithful
to
you,
Si
llegue
a
mover
tu
mundo
If
I
moved
your
world,
Fue
para
yo
estar
con
el
It
was
so
I
could
be
with
him.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
vida
Rip
my
life
away,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Tear
it
to
pieces
until
nothing
remains.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
piel
Rip
my
skin
off,
Y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
And
take
my
eyes
so
I
can't
see
Como
es
que
te
marchas
How
you're
leaving.
Me
eh
acostumbrado
tanto
a
verte
I've
gotten
so
used
to
seeing
you,
Y
a
sentir
tu
presencia
And
feeling
your
presence,
Tu
aroma,
tu
piel,
tu
voz,
tu
esencia
Your
scent,
your
skin,
your
voice,
your
essence.
Me
enamore
del
fruto
prhibido
I
fell
in
love
with
the
forbidden
fruit,
Para
mi
fue
real,
para
ti
algo
divertido
For
me
it
was
real,
for
you
something
fun.
Dime
como
le
explico
a
mi
corazon
Tell
me
how
I
explain
to
my
heart
Que
a
tus
lujos
y
al
tuyo
le
quedo
chico
That
it
was
too
small
for
your
luxuries
and
yours.
Por
eso
te
fuiste
de
la
noche
a
la
mañana
That's
why
you
left
overnight,
Te
abri
las
puertas
de
mi
vida
I
opened
the
doors
of
my
life
to
you,
Y
te
fuiste
por
la
ventana
And
you
left
through
the
window.
Cada
problema
me
lo
echabas
encima
You
threw
every
problem
on
top
of
me,
Eres
mas
dificil
de
entender
que
el
clima
You
are
more
difficult
to
understand
than
the
weather.
Yo
que
te
hice,
si
solo
te
daba
amor
What
did
I
do
to
you,
if
I
only
gave
you
love?
Arrancame
la
vida
Rip
my
life
away,
Antes
de
que
lo
haga
el
alcohol
Before
alcohol
does.
Sique
tapando
tus
mentiras
con
maquillaje
Keep
covering
your
lies
with
makeup,
Si
piensas
irte
recoje
tu
equipaje
If
you
plan
to
leave,
pack
your
bags,
Que
te
vaya
bien
en
tu
viaje
May
you
have
a
good
trip.
A
mi
me
dieron
alas
para
volar
They
gave
me
wings
to
fly,
Ahora
duele
el
aterrisaje
Now
the
landing
hurts.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
vida
Rip
my
life
away,
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Tear
it
to
pieces
until
nothing
remains.
Si
te
vas...
If
you
leave...
Arrancame
la
piel
Rip
my
skin
off,
Y
quitame
lo
ojos
para
que
no
pueda
ver
And
take
my
eyes
so
I
can't
see
Como
es
que
te
marchas
How
you're
leaving.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.